Sivun näyttöjä yhteensä

Näytetään tekstit, joissa on tunniste Väinö Linna. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Väinö Linna. Näytä kaikki tekstit

24. joulukuuta 2006

Liikatunteellisuudesta

"On punanen kuin perse jouluna." (Hailuoto, 1933).

* * *

Ilkka Malmbergin "Tuntematon sotilas" -sarja on hyvä. Tänään - jouluaattona - jäi kuitenkin tärkein huomaamatta, kun aiheena oli romaanihenkilö Määttä.

Määttä on täysin epäsentimentaalinen. Hän ei siis haksahda liikatunteellisuuten eikä edes tunteellisuuteen.

Väinö Linna taisteli omien tunteittensa ja omien riivaajiensa kanssa; "Päämäärä" ja osittain "Musta rakkaus" ovat tunnemuhennosta.

"Tuntemattomasta" tekee niin suuren teoksen sen täysin uudelleen piirretty tunnekartta.

Maasto- ja retkeilykartoissa ja maantieteellisissä kartoissa on melkein kaikkien tuntema värikoodi. Alava maa on vaalean vihreää, ja siitä vihreä tummentuu muuttuakseen kellervän kautta ruskeaksi.

Linnan "hypsometria" on uusi, ja siitäkö suututtiin. En tiedä, käytetäänkö tuota englannin sanaa suomessa, mutta minua se huvittaa, koska myöhäisantiikin tyyliopas, Pseudo-Longinuksen "Peri hypsos" on suomennettu oivallisesti nimellä "Korkeasta tyylistä" - siis "korkeuksista".

Pahiten pilkattu henkilö romaanissa on sotilaspappi, se pienisieluinen. Hänen tehtävänsä olisi uida tunteiden maailmassa, ja sitä hän ei osaa. Pahiten pilkattu tunneilmasto romaanissa on runebergilainen hurraa-isänmaallisuus, sillä puhujilla on käsitys sen onttoudesta.

Lammio on ontto mies. Hänen sisällään ei ole paljon mitään. Jos hän olisi oikea henkilö ja saanut "Tuntemattoman" lukeakseen, hän ei olisi käsittänyt siitä mitään. Hän olisi hakenut punakynällä painovirheitä, koska häneltä puuttui romanin lukijan peruskyky - kyky kauhistua: tässä puhutaan minusta.

Kun luen kaksi sivua Tshehovia tai 900 sivua Dostojevskia, tunne on sama. Tämä on äärettömän tärkeää, mutta en tiedä miksi.

Lehto on gangsteri. Riitaoja on Eino Leinon "Tumma", joka oli syntymässään säikähtänyht - näki kauhut kaikkialla, haltijat pahat havaitsi, ei hyviä ensinkänä. Rokka on diabolinen hamo, joka tunnemestaruuden alla on paholainen, juuri niin kuin Lampinen sanoo sarjamurhan jälkeen:"Olet piru mieheksi". Ja romaani on kaksosjumalien Lehtosen ja Kariluodon kehittymisen ja tuhoutumisen tarina.

Miesten yhteisö kieltää tunnekoodit eli tuon "hypsometrian". Sananparret ja sutkaukset ovat aivan täynnä tätä aineistoa, korkealle lentävien ajatusten kuohitsemista terävällä puukolla ja kertakaikkisesti. Romaanissa näitä kuohareita on Lehto ("Älä jauha paskaa") ja etenkin Rahikainen, joka osoittaa puheilla ja teoilla, mikä maailmassa on tärkeää - ruoka, nainen, viina.

Mutta juuri Rahikainen laulaa "Elämää juoksuhaudoissa". Kyynikko ei osaa d-kirjainta, jonka tilalle tulee t. Liikatunteellisuus on sittenkin sallittua, kunhan se tulee kaavan mukaan.

Nämä samat miehet jotka elivät ja puhuviat kuin pulloperse siat, olivat kaikkein imelimpien iskelmien kestokuluttajia. Heidän takiaan Toivo Kärki ja "Liljankukka" nousivat suuruuteen sodan aikana ja slaavilainen, liikatunteellinen romanssi ("Ruhtinaan viulu", "Sisar hento, valkoinen") kohosi kestosuosioon.

Imelä iskelmä on sama huume kuin raaka seksi ja tiukka viina.

Herrasväki tunnustaa nuo samat asiat, mutta konstailee iskelmän taidelauluksi, seksin erotiikaksi ja tikkuviinan konjakiksi, vaikka yksinkertaisempikin ymmärtää, että alkoholijuoman on oltava helppoa ottaa ja koreaa oksentaa.

Joulu on ylitunteellisuuden juhla. Maalainen joulu on murennettu pala palalta kuten talollisten ja mökkiläisten maailma muutenkin. Kansakoulun sivistyshanke on tässäkin onnistunut. Kansa on istutettu biedermayer-maailmaan eli 1800-luvun alkupuolen tunteellisuuteen.

Pappilan ja torpparin tai upseerikorsun ja miehistökorsun kamppailun on voittanut ensin mainittu - pappila ja papin pojat perkeleet.

Voitot ovat aina vaarallisia. Pappilat ovat kadonneet - verotussyistä. Pappilakulttuuri on kadonnut. Kansakoulut ovat kadonneet.

Suomen joulu voi olla muuttumassa, mutta hitaasti. Suomalaiset jouluineen pääsevät vielä Unescon maailmanperintölistalle. Tänäkin vuonna moni on noussut vuorollaan todistamaan, ettei tällaista ole liki missään muualla.

Olin minäkin kerran joulun Los Angelesissa, muta pistelin episkopaaliseen kirkkoon, siis sellaiseen paremmille ihmisille tarkoitettuun, ja jouluuntui se siitä.

Meillä ei kyläillä eikä istuta hotellissa pelaamassa korttia, vaan käydään haudoilla. Virallisesti maassa vallitsee rauhan ohella hyvä tahto, mutta lasten joulussa on ikävän paljon legendaa. Kyllä kaupungeissamme nyrkki heiluu ja sammuneet örähtelevät, vaikkei se niin tilastoissa näy.

Itse kannatan joulupornografiaa eli kaikki pitkän kaavan mukaan. Mikäs kun siihen on tottunut niin kuin vanha isäntä pankolta putoamiseen.

Monen monta vuotta olen lukenut itse ääneen jouluisaa tekstiä, mutta nyt hyvä Radio 1 lähettää kolmena joulun aamuna kello 9 Tuomas Anhavan legendaarisen jouluherkun, vuodelta 1982 peräisin olevan luennan Frans G. Bengtssonin "Orm Punaisesta", "Kuinka Tanskan kuninkaissa joulua juotiin (ja paikalla ollut skaldi sai aiheen sepittää runon pään olutsammioon tipahtamisen turmiollisuudesta).

* * *

"Nyrkki silmään eikä oteta kuin jouluks pois" (Nivala 1933

14. marraskuuta 2006

Alikersantti Odysseuksena

Tutkijoitten ja esseistien muodit muuttuvat enemmän kuin solmion leveys. Tutkimusta tehdään myös kuvannollisesti silkkiliina ohuen kaulan ympäri kietaistuna ja ylänappi auki.

Vertauskohtien hakeminen muusta kirjallisuudesta miellyttää minua ja on tutunomaista. "Tuntemattoman sotilaan" yhteyden "Vänrikki Stoolin tarinoihin" on havaittu kauan sitten eikä siinä ihmeellistä etsimistä olekaan. Toisaalta se on hauska ajatus, että samalla kun kirjoittaja murskaa harsuisiksi havaitsemiaan myyttejä, hän kuitenkin käyttää niitä niin että Asumaniemi on nuori Tiegerstedt tai Wilhelm von Schwerin ja että Lahtinen vertautuu Sven Dufvaan, vaikka ei tyhmä ollutkaan.

Tarjoilen tutkimukselle hopeavadille tässä yhteydessä sivuutetun alikersantti Rokan. Hyväksyen sen ajatuksen, että "Tuntematon" on perinteinen matka helvettiin erilaisten viettelevien ja hirvittävien olentojen kautta, Rokka on Odysseus, monineuvoinen mies, joka lopultakin välttää vaarat, joka järjestää joukkoteurastuksen ja palaa sitten naisensa luokse.

Romaanin kerronta, jota edelleen moititaan kankeaksi ja vanhanaikaiseksi, koska sitä ei osata lukea, perustuu samalla tavalla raakaan leikkaamiseen kuin Kaurismäen elokuvat. Asioita pannaan peräkkäin hyvin rajusti ja kuvasta siirrytään toiseen ilman häveitä ja värveitä. Tyypillisesti jopa lause, joka alkaa ylevästi, kiepautetaan nurin ennen kuin on pisteeseen päästy.

Marsalkan syntymäpäivä kiljun juonteineen on kohtaus Kirken luona. Miehet muuttuvat sioiksi. Kaikki menevät mukaan, myös Koskela, joka joutuu pahanpäiväisesti taian valtaan. Rokka säilyttää tilanteen hallinnan, yhdessä Vanhalan kanssa.

Karjala on Kalypson noiduttu maa, jossa moni taipuu seireenien lauluun - ei Rokka, joka kestää kuunnella sitä.

Petroskoin Veruska on helo-olkainen Nausikaa.

Skylla ja Kharybdis kohdataan purolinjalla ja lampikannaksilla.

Polyfemoksena esiintyy Lammio - yksisilmäinen kyklooppi. Hänen kaltaisiaan ihmisiä on yhäkin tapana sanoa yksisilmäisiksi tai epämääräisemmi kapeakatseisiksi. Rokka-Odysseus suoriutuu hänestä viekkaudella.

Sankari kihlaa jumalattaren (Pallas Athene) ja valaisee häntä - valmistaa sormuksia ja lampunjalkoja.

Kosijat (saarrostusta yrittävät viholliset) surmataan yhteen kasaan.

Väittelen itseni kanssa: onko tällaisella myyttikritiikillä mitään merkitystä?

Sanoisin että tässä tapauksessa on. Linnan romaania väitettiin pitkään dokumentiksi, epäromaaniksi ja epätaiteelliseksi. Sen lukeminen teki tiukkaa etenkin ammattilaisille.

Ehkäpä professoreiden turhamaisuus on estänyt heitä näkemästä, että kirjailijoistamme ne kaksi kansakoulupohjalla kynäillyttä, Haanpää ja Linna, olisivat tehneet joycet. Usein ja varhain on tyydytty viittaamaan Kiveen ja osoittamaan, että "Tuntemattomassakin" veljessarja kuljeskelee metsissä. Tämä on aika laimea ajatus, koska Kiven sankarit kiehuvat omassa liemessään, kun taas Linnan sankarit liikkuvat vihamielisten ryhmien keskellä, ja joskus omat ovat ilkeämpiä kui viholliset. Kuoleman alituinen ahkerointi on Linnan ydinasioita ja siihen liittyen uskollisuus kuoleman edessä; Kiveltä tämä puuttuu. Vertailu jää anekdootiksi.

Sitä en käy arvailemaan, olisiko Linna ollut tietoinen Odysseuksen mallista. Laukaus pimeästä - Will Durantin "Kreikan kulttuuri" ilmestyi Antero Mannisen suomentamana 1951. Durant oli hyvin merkittävä popularisoija, jonka "Suuria ajattelijoita" ilmestyi monen hyllyyn 1956. Linna luki juuri tällaista kirjallisuutta. Luin muuten itsekin Durantin silloin aikanaan, poikasena. Ei se kelvoton johdatus ollut. Tosin kauhistuin nähtyäni Yhdysvalloissa hänen teoksensa "The Story of Civilization" - 11 isoa osaa.

Luullakseni pääpiirteet Odysseuksen matkoista olivat joka tapauksessa tuttuja ahneille lukijoille. Linna oli kokeillut myös runoutta, mutta havainnut alan lahjansa heikoiksi, eikä siellä Lauri Viidan varjossa olisi ollut helppo olla. Mannisen suomennos on pahamaineinen. Se on vaikea lukea. Itse tulen aina hiukan merisairaaksi heksametrin jyskytyksestä, jota alkukielessä ei ole. Mannisen sananokkeluus on vähän niin kuin Kieku ja Kaiku aikuisille (Waltarin tekstit, muuten). Siis "Odysseun aaluva aimo" ei minulla oikein kolise.

Eräässä mielessä myytit toistuvat melkein kaikissa tarinoissa. Maailmassa ei ole olemassa kovin monta kertomusta, mutta kun näin ajatellaan, liikutaan niin yleisellä tasolla, että esimerkiksi "matka" olisi kertomuksen aihe.

Henkilöiden samanlainen luonne eli oveluus, urhollisuus, voittamaton aseiden käsittely, jumalien takaama koskemattomuus, nuoria sankareita korkeampi ikä ja muutamat muut seikat saavat minut ehdottamaan yhtäläisyysmerkkejä alikersantti A. Rokan ja Ithakan kuninkaan välille.

Romaanin muuan peripetia eli Petrsokoi - Äänislinnan näkeminen pohjoisen suunnalta harjulta on muuten kaikkeinklassisin asetelma - Anabasis eli Kymmenen tuhannen paluu, josta Xenofonin versio on kuuluisin. Sankarikuninkaan miehet palaavat hirvittäviä koettelemuksia kärsien kotiin.

Viimein nähdään korkealta paikalta vettä, ja joukko kohottaa huudon "Meri! Meri!" Xenofon kirjoittaa "thalatta". Luulen että nuo miehet karjuivat makedonialaisittain doorilaismurteella "thalassa".

13. marraskuuta 2006

Mistä minä tiedän


Tästähän mun lauluni mukavasti alkaa:
tyttö veti lepikossa housuja jalkaan - - -

Luin luonnehdintoja blogista. Panin eilen Elisan heikkomieliseen kiertokyselyyn "pidätkö blogia" kommentin, että siinä esitelty käsitys blogista on kovin vanhentunut ja yksipuolinen. Nähdäkseni "verkkopäiväkirja" on mennyttä ja weblogit ovat etenkin sähköpostin postilistan laajennuksia, tiedetylle joukolle tarkoitettuja viestejä.

Toiseksi minulla on sama tuntuma kuin Loici le Meurilla, joka erittelee (ranskaksi) päivän blogissaan yleisten asioiden muuttumista ja lanseeraa termin "Politiikka 2.0".

Kirjoittamalla otan itse selvää, mitä mieltä olen jostain asiasta.

Blogi ei pohjaltaan eroa suuresta kirjoittamisesta, kuten romaanista. Jos kirjoittaa kaavioon eli täyttääkseen jostain annetun muodon, tulos on arvoton. Jos kirjoittaa niin että teksti on kuin juopon jäljet jäällä, tulos joko on kiinnostava tai päätyy avantoon.

En koskaan edistynyt oivalliseksi juristiksi, koska systemaattisuus ei ole minulle luontaista enkä ole koskaan oppinut sitä riittävästi. Asiassa pysyminen tuntuu minusta aina kohtuuttomalta vaatimukselta ja vapaudenrajoitukselta.

Muuan valtiopäivämies antoi ennen sotia kostoksi siitossonnilleen nimeksi Puhemies ja pätki sitä kepillä, kun viranhoito ei ottanut onnistuakseen, huudellen: "Puhemies, asiaan, asiaan!" - Kyösti Kallio oli ankara asiattomuuksien vahtija.

Luin "Tuntemattoman sotilaan" alkuversion, joka on kaupoissa nimellä "Sotaromaani". Julkaistusta kirjasta poistetut jaksot on lisätty siihen kursiivilla.

Linnan oman ja kaikkien muiden mielipiteen mukaan poistot eivät olleet olennaisia eikä niitä voi pitää sensurointina.

Olen eri mieltä.

Olin pikku pojasta kaipaillut Linnan henkilöiden repliikkeihin nuorten miesten puheen keskeistä elementtiä eli rivouksia. Tässä ne ovat. Tässä kirotaan Suomen herrojen lisäksä "herrojen huarrat, perkele". Se Lahtisen monologi, jonka Veikko Sinisalo esittää äänilevyllä niin unohtumattomasti, on laajasta versiosta, ei painetusta.

Tämä ei ole syytös.

Voi olla ja taitaa todella olla niin, että "Sotaromaanissa" julkaistu teksti olisi aiheuttanut raastupareissun ja saanut merkittävän osan lukijoista niin suunniltaan, että itse asia olisi unohtunut. Villiinnyttiin 50-luvulla vähemmästäkin. Ja 60-luvulla.

En siis ollut lukenut Jyrki Nummen väitöskirjaa "Jalon kansan parhaat voimat" (1993). En ollut edes kuullut Arnkilin ja muiden kirjasta "Kirjoituksia Väinö Linnasta". Pahoja aukkoja. Nummen kirja on todella hyvä, mutta häneltä jää ehkä huomaamatta, että useasti toistettu "von Döbeln ratsasti aukkoja katsellen" on sekin kätketty alapään rivous ja lisäksi alun perin ihmeellinen ajatus Runebergilta - kuvitteliko kansallisrunoilija, että osasto ryhmittyy taistelun jälkeen jättäen muotoon tyhjät paikat kaatuneille ja haavoittuneille? Rivit harvenneet... Eivät ne harvene, ne lyhenevät.

Vähän samanlainen juttu kuin Koskenniemen "Viis latua itää kohti vei - yks takaisin". Että partiomiehet avaisivat kukin omaa latuaan?

Rivologia on nyt kuitenkin tyyliseikka. Kustantaja on kuitenkin poistanut sanoja, pätkiä ja muutaman jakson, jotka tähdentävät "herrojen" eli upseerien ja miehistön välistä kuilua. Tämä on kyllä sensurointia. Kysymys on Linnan tuotannon perusasiasta, joka on edelleen hyvin ajankohtainen.

Linna on sitä mieltä, että Björn Wahlroos saisi armeijasitaatteineen painua helvettiin ja vetää oven perässään kiinni.

Ei saa jäädä tuleen makaamaan. Joukkoja johdetaan edestä. Ja niin poispäin.

Wahlroos ja monet muut liikkeenjohtajat eivät ymmärrä johtavansa rahoja ja unohtavansa ihmiset. Linna tähdentää tähdentämästä päästyään, että sodanaikaiset upseerimme liikuttelivat elävää voimaa unohtaen, että puhe oli ihmisistä. Usein puheeksi tullut sotilaskuri oli keinotekoinen aivokummitus, josta puhumalla unohdettiin toiminnan tarkoitus eli sodankäynti. Armeija on oppinut nämä asiat, liikemiehet eivät.

Irtisanomiset ja muut helvetin globalisaatiot osoittavat, ettei meillä vieläkään tajuta vastuuta toisista ihmisistä. Tätä Linna alleviivaa romaaninsa viimeisillä lehdillä. Koskela ja Hietanen esitetään sankarillisina ihmisinä, mutta ei siksi, että he olivat hyviä tappamaan, vaan siksi, että he elivät toisten tunnelmissa, tiesivät toisten tarpeet ja joustivat omasta mukavuudestaan ja abstraktisista periaatteista. Lisäksi he olivat valmiit pelastamaan toiset menemällä itse kasapanos tai panssarimiina kädessä paikkaan, johon eivät uskaltaneet lähettää toista.

Molemmat mainitut ja lisäksi Kariluoto, syvällisesti ymmärretty upseerihahmo, käsittävät sodan menetetyksi ja hävityksi.

En usko, että tämä olisi poliittinen tai sotilaallinen arvio. Kyllä se on eettinen arvio. Sota, ennen kaikkea asemasota ja katastrofaaliset läpimurrot, olivat vieneet vähänkin pohjan vastuun eli siis toisten ihmisten huomioon ottaiselta.

Neljänneksi viimeinen sivu päättyy arvoitukselliseen kappaleeseen:

Voi voittajia!

Sen merkitystä sopii miettiä. Sitaattihan on "voi voitettuja" - vae vinctis.

"Kariluodon ja ykkösen päällikön, luutnantti Pokin, nimet tulivat lisäksi heidän koulujensa seinään. Muut kuolivat pelkällä kansakoulupohjalla." (Jälkimmäinen virke poistettu kustantajan toimesta.)

8. marraskuuta 2006

Linnaa vaan

- - - Tekninen ehdotus lukijoille. - Toisia koristelut huvittavat ja toisia kiukuttavat. Olen itse siirtynyt seuraamaan tiettyjä uutisia, joitakin lehteä, arvosteluja ja blogeja RSS-syötteellä. Sen kautta tämäkin blogi näyttäytyy siistinä tekstinä niin että jopa Hellaakoski-vainaa olisi iloinnut siitä ("...sinut tahdon alastonna - - - ilman rihkamaa muiden antamaa...)

Itse olen valitettavasti widgeteistä hurmaantuva.

Yksi keino on ilmaisohjelma Netvibes.
========================================================

Yksi herastuomareista tapasi sanoa "Linna vaan", milloin sattui heräämään kihlakunnanoikeuden istunnossa. Hän oli tässä johdonmukainen, sikäli kuin edes tiesi, mikä juttu oli meneillään.

Väinö Linnan vastaanotosta ja jälkimaineesta on kaksi ajankohtaista kirjaa, Jaakko Syrjän "Muistissa Väinö Linna", ensimmäinen osa, jolle odotetaan kovasti jatkoa. Toinen on Aulis Aarnion "Surullinen humoristi - keskusteluja Jaakko Syrjän kanssa".

Jaakko Syrjä oli hyvin nuori palomies, kun hän alkoi istua Linnan hetekan reunalla Puuvillatehtaankadulla Tampereella ja kuunnella, kun kirjoittaja luki "Tuntemattoman sotilaan" liuskoja. Myöhemmin hänestä tuli kirjailija, kustannustoimittaja ja yksi suomen herkkäkorvaisimpia ja hyvävaistoisimpia kirjallisuusmiehiä. Jaakkoa on välillä paheksuttu ja kummasteltu siitä, että hän on hieno ihminen, joka ei työnny esiin eikä rupea edes riitelemään, kun toiset ratsastavat hänen teoillaan.

Aulis Aarnio on eläkkeellä oleva juristiprofessori Kangasalta ja kirjailija ja Syrjän ystävä.

Olen hyvin kiinnostunut Linnasta siksi että Helsingin kirjallisuuspiirien avoin ja kätketty Linnan vähättely jatkui niin monta kymmentä vuotta eikä ole ehkä vieläkään ohi. Periaatteessa liberaali intelligentsija on ollut oudon yksimielinen perinteisen kulttuurieliitin kanssa arvioidessaan Linnan tosin lahjakkaaksi mutta syvästi takapajuiseksi traditionalistiksi, jolle kuuluu paikka korkeintaan kirjallisuushistorian pölyttyneellä perähyllyllä erinäisten luonnonhistoriallisten preparaattien joukossa.

Syrjä henkilöi tämän vastakkainasettelun hyvin varovasti ja kautta rantain Tuomas Anhavaan, kun taas Aarnio johdattaa keskustelun 1970-luvulle, väkevän radikalisoitumisen aikaan, jolloin monelta putosi remmi päältä ja kierroksen karkasivat.

Juristeilla oli omat ylilyöntinsä. Riehuminen oli vuodesta 1970 niin rajua, että se johti vain lujaan vastarintaan niin että esimerkiksi oikeuslaitoksessa ei tapahtunut oikeastaan mitään kahteenkymmeneenviiteen vuoteen.

Linnan kahden suuren romaanin eli Tuntemattoman ja Pohjantähti-trilogian synti oli tavallisen ihmisen näkökulma. Kansanvalistuksen aate oli kumminkin vielä sotien jälkeen vahva. Sellaisia työläiskirjailijoita jopa juhlittiin, jotka "kehittivät itseään" omaksumaan kansa- ja rippikoulun arvoja.

Nyt on siis puhe ajasta ennen puolupoliittisten tunnusten omaksumista eli 1960-luvun loppua. Ja tässä ja nyt on puhe vain kirjallistaiteellisista perusteluista.

Linna on silmissämme nyt suuri uudistaja - silloin suuri taantuja. Anhavaan, Kai Laitiseen, Hormian veljeksiin ja muutamiin muihin henkilöitynyt kirjallisuuden modernismi hallitsi Otavassa ja Parnassossa. Viihde- ja poikakirjailijat Waltari ja Linna toimivat taantumuksen siipien suojassa WSOY:ssä. Helsingin Sanomat asettui selkeästi ensin mainittuun leiriin ja edesmennyt Uusi Suomi viimeksi mainittuun.

Linna ei ollut punikkisukua ja suhtautui vielä romaaneja kirjoittaessaan kaikkeen puoluepolitiikkaan kylmästi. Kansakunnan kaapin päällä ollessaan hän saattoi omassa mielessään vertautua 1930-luvun demareihin, siis Janne Kivivuoren tyyppiin. Waltari varoi politiikkaa mutta sanoi kommunistillekin kädestä päivää.

Syrjän lukuvihjeiden ja ehkä osittain oman ymmärryksen avulla en näkisi Linnan pääsynniksi "isänmaallisuuden" tahraamista enkä punikkien ymmärtämistä, vaikka näistä puhuttiin paljon. Anteeksiantamatonta oli se, että mies valitsi itse arvonsa ja väitti, että suurista ajatuksista vain ohimennen kansakoulussa kuulleet miehet ja naiset olivat rakentamassa niitä puhujakorokkeita ja saarnastuoleja, joista käsin heitä sanottiin tyhmiksi, laiskoiksi ja oppimattomiksi.

Tätä nykyä yhteisöä verrataan mielellään verkkoon, jossa signaalit kulkevat ylös ja alas, eteen ja taakse, sinne ja tänne. Entinen kielikuva oli pyramidi tai väkevä rakennus, jossa yhteinen kansa kantoi painon perustuksena niin että enkelit ja heidän tulkkinsa voisivat huhuilla torneissa.

Linnan romanit piirtävät tällaisen verkon. Kirjallisuudentutkimus ymmärsi, mistä todellisuudessa oli kysymys, oikeastaan vasta Jyrki Nummen tutkimuksista, joista 1993 ilmestynyt väitöskirja oli tärkein. Nummesta tuli sitten professori. Taustalla ovat tamperelaisten ja heidän riveissään Syrjän oivallukset.

Vielä nyt Helsingissä kuulee sanottavan, että olihan se Linna hyvä kirjoittamaan repliikkejä mutta varsinainen kerronta on niin junnaavaa.

Tapahtumien ja muutosten sijoittaminen repliikkeihin ja kerronnan silmukoiminen välimatkan päähän romaanin kiihkeästä tapahtumasta oli muuten Kiven "Seitsemän veljeksen" tekniikka, josta kirjoittajaa kuritettiin. Linna kai oivalsi tämän Tolstoilta - että suunnitelmat laaditaan jälkeenpäin ja että puheet ja teot eivät yleensä kohtaa.

Jaakko Syrjällä oli mielenkiintoinen näköalapaikka Kirjailijaliiton puheenjohtajana 1970-luvulla mutta vielä mielenkiintoisempi kotona - vaimo Kirsi Kunnas on modernistina "luopio" ja joutavien lastenrunojen kirjoittaja, läheiset ystävät kuten Eeva-Liisa Manner pidettiin syrjässä valtavirrasta, toinen läheinen ystävä, Veikko Sinisalo, nimettiin Saarikosken suulla Suomen huonoimmaksi näyttelijäksi. Kaiken kukkuraksi pojat kääntyivät rokki-kulttuurin ja menestyivät yhtyeellä, jonka nimeksi pantiin Eppu Normaali.

Minä jankutan näitä asioita tässä blogissa kavaltaakseni omat ystäväni ja purrakseni vielä kerran käsiä, jotka ovat minua ruokkineet. Tosin lensin niin kuin leppäkeihäs Otavan piiristä 1980-luvun alussa ja välit Haavikkoon viilenivät, jäätyivät ja katosivat.

In the end of the day bottomline on... - Tämä kapaleen alku oli siis parodiaa - nyt näyttää siltä, että kirjallisuuden modernismi kuoli ennen kuin Anhava (2001) ja että akateemikot Haavikko ja Meri eivät ole kirjallisuutemme koko kuva eivätkä isänmaamme äidinkasvot.

Ottelussa eivät olleet mukana Jokerit ja Tappara, vaan Helsinki ja Tampere.

Arvioisin että Helsinki voitti Tampereen lukuisista jäähyistä huolimatta 3 - 0. Puhe on siis kirjallisuudesta ja kuuluvuudesta. Tämän hahmotuksen mukaan ei-akateeminen Syrjä on keskeinen vaikuttaja verrattuna paradoksaalista kyllä myös tamperelaiseen professori Yrjö Varpioon, joka on juuri julkaissut laajan elämäkertateoksen Linnasta.

Linna kirjoitti Tampereelta ennustuksen suomalaisen maatalouden ja tehdasteollisuuden tuhosta, joka alkoi toteutua 1968-1970 valtavan Ruotsiin pakenemisen myötä. Tampereen tehtaat ovat vaienneet. Kirjallisuus on lopettanut todellisuuden käskyttämisen eikä meillä onneksi ole enää oraakkeleita, jotka singahduttelisivat Suomen Kuvalehdessä tuomioita tolvanoille.

28. lokakuuta 2006

Sinunkauppojen purkamisesta

Jossain hauskassa kirjassa henkilö sanoi: "Olemme kovin vieraantuneet toisistamme. Ehdotan teitin-kauppoja. Virtanen."

Sinunkauppoja ei kai kuitenkaan voi peruuttaa, mikä on epäkohta, kun ottolapsisuhteen eli adoption voi purkaa ja jälkeläisen voi tehdä perinnöttömäksi, jos tämä ryhtyy esimerkiksi surmaamaan kanssaperillisiään esimerkiksi kirveellä tai uhkamaan perinnönjättäjää sellaisella kohtalolla.

Sukulainen kertoi, että kirjamessujen vanhainkirjain puolella oli myynnissä eräälle niin ikään Lauttasaaressa asuvalle sukulaiselle lahjoittamani ja omistuskirjoituksella varjustamani kirja tai kirjoja.

Tekijän nimmari lisää kirjan arvoa divarissa. On minullakin jossain Kosolan "Viimeistä piirtoa myöten", johon Vihtori on vetäissyt nimensä kominkertaisella v:llä. Ja on Sarkia "Unen kaivo" profesesori Viljo Tarkiaiselle kunnioituksen tuntein Kaarlo Sarkia.

Olen kovin ylpeä. Se että kirjat kelpaavat divariin, on kohtalainen kirjallisuuspalkinto. Tätä nykyä monet kirjat eivät kelpaa edes roskikseen niin että runoilijat, esseistit ja parempien tietokirjojen kirjoittajat voisivatkin ottaa yhteyttä Helsingin kaupunkiin, joka on vahingosta viisastuneena varannut paperipaaleja käytettäväksi Kauppatorilla, jos meri uhkaa tulvia yli äyräittensä.

Sitähän ammattimainen, kunnianhimoinen kirjoittaminen on, taistelua vedennousua vastaan. Useissa tapauksissa se on kuin tyhjentäisi tulvan täyttämää kellaria teelusikalla.

Olen nyt lukenut kirjailijan tehtävästä ja kutsumuksesta. Yrjö Varpion "Väinö Linnan elämä" on sekä hyvä että laaja. Se on myös kannanotto kirjallisuudentutkimukseen. Pari vuosikymmentä elämäkerrat ja jopa kirjailijan elämäkertatiedot olivat akateemisessa mielessä väärää tiedettä ja sellaisiin haksahtava oli huono tutkija. Ehkä suunnan muutti lopullisesti Tarkan Saarikoski-elämäkerta.

Lukijana esitän Varpion kirjasta lämpimän kiitoksen.

Olen muikeaa poikaa myös siksi, että Linna-spesialisti tulee nyt samaan tulokseen kuin minä - tapa lukea Linna historiallisena romaanina tai kertomuksina todellisuudesta tekee vääryyttä teosten luonteelle kirjallisuutena eli taiteena.

Ajatuksen Linnasta huonona kirjailijana ja vanhanaikaisena taaksepäin katsojana mursi akateemisessa maailmassa Jyrki Nummi, jonka väitöskirja "Jalon kansan parhaat voimat..." ilmestyi 1993. Nummesta, joka ei näyttäisi olevan ainakaan suoraa sukua vanhan modernismin keskeisille vaikuttajille Lassi ja Seppo Nummelle, tuli professori ja käänteentekijä.

Varpion kirja on aarrekammio halpamaisuuksien harrastajalle, sellaiselle kuin minä. Varpion lainaamilla lausunnoillaan munaavat itsensä vuoronperään Kai Laitinen, Jouko Tyyri, Pekka Lounela ja monet muut; tapansa mukaan Anhava näyttää kuitenkin pysytelleen tajustalla. Myös Pekka Tarkka oli arvioissaan penseä.

Erno Paasilinna korosti, ettei Linna ole hyvä kirjailija - Pohjantähti-triologia "on pelkkää historian kuvitusta vailla taiteellista arvoa". Historian professorit havaitsivat yksimielisesti, että teos oli myös historian kuvituksena virheellinen.

Linnan motiiviksi arveltiin kaunaa ylempiään ja etevämpiään kohtaan. Lisäksi todettiin, ettei oppimattomalta työmieheltä voi muuta odottaakaan.

Hannu Taanila ja hänen oikeaoppinen ystävänsä Esko Ervasti riensivät tähdentämään tätä, ja Arvo Salo esitti kokeneen käsityksiä oikeasta romaanitaiteesta.

Ja sitten tuli stalinismi, joka näki Linnan vain kabinettiherrojen ja muiden riistäjien juoksupoikana, jolle oli annettu tehtäväksi sumutta työläisiä ja talonpoikia.

Varpio kertoo, että kansan suosio ja kellokkaiden epäsuosio oli kuitenkin Linnalle itselleen kova paikka. Asiaa ei oikein auttanut edes Pyynikin kesäteatterin mieletön suosio - lähes 400 loppuun myyttyä esitystä Tuntemattomasta, ja sitten Pohjantähtikin kiersi maan teattereita loputtomasti ja täysille huoneille.

Nyt, vusoikymmenien jälkeen, olen valmis arvioimaan, että monen julkisen arvion esittäneen silmissä Linnan romaanien suurin vika oli se, etteivät ne olleet kirjoittajan itse tai hänen kaveriensa kirjoittamia.

Lukijoilleni esitän ostosuosituksen.

Maksakaa kitisimättä 49 euroa ja lahjoittakaa kirja luettuanne köyhälle sukulaiselle.

Vanha perustelee aika voimakkaasti käsitystä, että lahjaa ei pidä myydä. Muuten piru tulee yöllä ja vie. Lahjaksi saatu on lahjaksi annettava.

Kuten elämä. Tai taide.

21. lokakuuta 2006

Koskelan Akselin synti

Lukija kysyi eilen, mikä oli Koskelan Akselin Synti "Täällä Pohjantähden alla"-romaanisarjassa, kun kirjoitin, että Akseli tapatti kaksi veljeään ja kolme poikaansa.

Se oli kuolemansynti - viha. Kuvassa on yksi Akseli, "jäämies".

Akselin synti on tragedian perinteinen - hybris eli uhma. Sankari haastaa itseään korkeammat voimat ja tuhoutuu vetäen onnettomuuden myös omaistensa ja sukunsa ylle.

Akselilta ja useimmilta muilta Koskelan miehiltä puuttui kieli, ei-väkivaltainen keino ilmaista tunteet.

Aleksi ja Akusti teloitetaan siksi, että Akselia ei tavoiteta, koska hän on vetämässä pakolaisjoukkoa itään ja jää kiinni Lahdessa. Akselia vihataan. Hänet halutaan ampua, mutta hän sattuu selviytymään hengissä. Aleksin ja Akustin kohtalo on juuri sitä, mistä nykyinen tutkimus mainitsee - taistelujen päätyttyä annettu "kenttäoikeuden" tuomio, jota tuomarit itsekin alkoivat pian hävetä. Räätäli Halme on samanlainen varsin viaton uhri.

Poikiinsa Viljoon, Voittoo ja Eeroon Akseli istuttaa yli-ihmisen velvollisuudentunnon - on jaksettava, on näytettävä, on todistettava.

Viljo ja Voitto kuolevat oikeastaan uupumukseen eli inhmillisten rajojen ylittämiseen ja liialliseen ja lopulliseen itsensä kieltämiseen. Eero kuolee sankarilisesti Vuoksen pieneen saareen, luultavasti Äyräpään Vasikkasaareen, hirvittävästi taistellen, pienen koivun juurelle.

Viljo Koskela, joka on "Tuntemattoman sotilaan" päähenkilö (eikä Rokka), tekee suovaelluksella viimeisen urotyönsä ja kaatuu hiukan itsemurhaa muistuttavassa tilanteessa. Todellisuudessa JR 8:n osastot, joista puhe on, taistelivat rajusti U-asemassa eikä hävinneelle saatu "luuta kurkkuun", kuten Viljo ennakoi.

Koskelan miesten kaltaiset henkilöt osoitetaan romaaneissa kuolemaan. Yksi suoriutuja on eleetön Määttä, joka ei pyydä Jumalalta mitään. Toinen suoritutuja on Vanhala. Kolmas on kelmi - Rahikainen.

Suomen kirjallisuudessa on herroja vihattu. Todellinen Luukas Muhonen - Lehtosen Käkriäisten mallina olleen perheen vesa, kukaties sama pienokainen, joka "Putkinotkossa" on kehtolapsi, taisteli seudulla kuulemani mukaan julmettuna konepistoolimiehenä JR 7:ssä Siiranmäellä ja Äyräpäässä ja eli korkeaan ikään ja näki jälkeläistensä menestyvän. Saimaan kalastaja hän oli ammatiltaan.

Lukija käsittää, että istun oikeutta romaanihenkilöille sangen vertauskuvallisesti. Linnan romaanisarjan voittaja on Kivivuoren suku, johon Elina kuuluu - maltillisen itsensä kuuntelemisen, itsensä hillitsemisen oppi. Kivivuoret ovat oppineet Oskun kuolemasta jonkin talon perunamaalle saksalaisen konekiväärin tuleen; Akseli repii ulaanit kappaleiksi, mutta se ei auta enää. Vankileirissä häntä pitää hengissä samainen Late.

Avainrepliikki on isä-Jussin havainto nuoresta Akselista: tuo poika rikkoo eläessään vielä monet ajopelit. Akseli tekee töitä reuhtomalla ja onnistuu, tietysti onnistuu. Mutta maailma kostaa. Ajopelien lisäksi sortuu paljon ihmisiä.

Kuin pilkalla velmu ja epäluotettava Kiviojan Late menestyy elämässä, kunnes kuolee nopeasti syöpään. Viimeisinä romaanin henkilöistä tallustelevat Pentikulman teillä Leppäsen Preeti ("ei tällaisten miesten parane...) ja Kiviojan Vikki, todellinen hevoskauppias.

Akselin karikatyyri, Laurilan Anttoo viedään mäkeen, vaikkei hän ole ollut kapinassakaan. Hänen ainoa asenteensa ihmisiin on uho ja uhma vaikka hän osoittaa suhtautumisellaan läheisiinsä, etenkin sairaaseen poikaan, syvää inhimillisyyttä.

Akseli ei taivu vielä kahden pojan kaatumiseen talvisodassa. Siihenkin hän vastaa reuhtomalla - nyt maitopystöjä sammuneen ja nöyrän rovastin kanssa puhuessaan. Vasta Viljon kaatuminen murtaa hänet. Hän itsee tallissa ja esittää rukouksensa - hevoselle "Per-ke-le".

Akselin vastinpari romaanissa on ikätoveri Ilmari Salpakari, Pappilan Ilmari. Myös hänen elämänsä on vihan evankeliumia - hullun äidin provosoimaa. Hänen ja Koskeloiden tiet risteävät muutaman kerran, ja sekä Akseli että Ilmari käväisevät Leppäsen Aunella.

Ilmari tekee pahaa koko elämänsä ja kuolee rohkeana mutta mielettömästi, "papin poika ja pakana". - Miksi "pakana". Ilmarin sanonta itsestään ei ole tavallinen, joskaan ei järin tavatonkaan. Pakana siksi, että häneltä puuttuu rakkaus ja sen mukana kaikki.

Akselille jää Juhani ja tietyisti Elina, jonka elämä on hiljaista rakkautta, eikä se ole kotoa opittua, koska Elinan äiti on kiivaan Jumalan ihminen. Elinan pari on anoppi, Jussin vaimo Alma, jonka pitkä elämä on hyvyyttä ja kestämistä.

Koskelan miesten synti on myös ahneus - suota kuokitaan hullun tavoin ja pirtistä ja sitten navetasta tehdään niin komea, että vähemmästäkin joutuu yhteisön silmiin.

Luonnollisesti Akseli on sankari, ihailtava henkilö uskollisuudessaan. Silti hän on nyt ja oli romaanin ilmestymisen aikaan häviäjä - katoavan elämänmuodon edustaja ja mies, joka uskoi siihen eksyttävään oppiin, että ihminen olisi oman onnensa seppä.

Tämä "suomalaiseksi viisaudeksi" usein mainittu ajatus, homo faber sui ipsius, esiintyy muun muassa vanhan ystävämme Pico della Mirandolan kirjoituksissa keskiajalla ja on epäilemättä osa turmiollista amerikkalaista "self-made man" -ideologiaa, jonka kääntöpuoli on heikkojen jättäminen heitteille, eli kalvinistiseksi arveltu ajatus, että kohtalon satuttama on jollain salaperäisellä tavalla itse aiheuttanut onnettomuutensa.

Linnan romaanisarja on eksistentiaalinen ja jatkaa Camus'n ajatusta kapinoivasta ihmisestä. Kun maailma on mieletön, ihminen voi vain kapinoida. Linna näyttä kapinoinnin seuraukset.

Myös Camus näytti, että ainoa moraalinen tapa kapinoida on kieltäytyä. Aseisiin nouseminen on mielettömyyden myöntämistä ja sen tuloksena on lisää mielettömyyttä.

Jotenkin näin se menee, se ajatus.

Voi olla että ihminen on jossain määrin oman onnensa seppä, mutta sitä onnea takoessa tahtovat omat munat joutua alasimelle.

20. lokakuuta 2006

Paha pappi

Kansanperinteessä on hyvin runsaasti ikäviä mainintoja papeista. Siinä virassa jos missä ihminen on päätoiminen silmätikku. Kirjallisuudessa pappi, etenkin kirkkoherra, näyttäytyy usein esivallan edustajana.

Tämä perinne on yhtä vanha kuin kirjallisuutemme. "Seitsemän veljeksen" lukkari toden totta on eräänlainen Edvin Laineen varhainen inkarnaatio. "Nummisuutareissa" ihastellaan teologian ylioppilas J. Kurkelaa, joka "poruttelee akkoja kuin poika".

Myös kirkonkäynnistä Kivi antaa mieleenpainuvan kuvan:

"Sen tästäkin näemme, että tuon nuoren apulaisemme luona – totisesti herännyt mies – käy monet verrat naisia enemmän kuin miehiä kokouksissa lauvantai-ehtoina; sinne akkoja kirjavana liehtoo mennä, mutta harvoin miehen sinne könöttävän näet. He ovat sitä paatunutta sukua, niin, paatunutta, mutta kas kuin kova tulee, niin koiraskin poikii, sanoo sananlasku, ja niinpä kävi nytkin Juhon saarnatessa. Kauvan hän naisia itketti ennenkuin sana pystyi miehiin, mutta antoipas hän heille muutaman kiivaan silmän-mulkauksen ja huusi kovasti, että »tästäkin saarnasta teidän kerran tulee tehdä ankara tili», ja järähtipä, järähtipä muutaman ukon leuka ja siellä ja täällä tutisi joku karhea tukka; ja koska hän nyt tuli saarnansa toiseen osaan ja taivasta oikein eteemme maalailemaan rupesi, niin kohina raskas kuului yli koko kirkon, kuin metsässä, koska rakeita sataa, ja ukkonen pauhaa, herran voima korkeudessa jylisee; ja yksikään silmä ei kuivaksi jäänyt."

Agathon Meurman ja August Ahlqvist pahastuivat myös tästä papiston parjaamisesta. Kivi oli ensimmäinen kirjailija, jota vaadittiin tilille siitä, ettei hän ymmärtänyt herrasväen hyvyyttä. Rusthollari-valtiomiehet julistivat: Tämä ei ole se Suomen kansa, jonka niin hyvin tunnen.

Kotimaa-lehti hakee särmää. Se on nykyaikaa. Lehti ei ole kirkon äänenkannattaja mutta kirkollinen.

Tämän viikon numerossa esitellään Tarja-Liisa Luukkaasen viime vuonna ilmestynyttä kirjaa "Sääty-ylioppilaasta ensimmäisen polven sivistyneistöön. Jumaluusopin ylioppilaiden sukupolvikehitys ja poliittis-yhteiskunnallinen toiminta 1853-1918." (SKS - Historiallisia tutkimuksia).

Lehti antaa havaintoesimerkin journalismin ongelmista. Luukkasen tutkimus on suorastaan merkittävä. Kirkkoruhtinaiden kuva hallitsee käsityksiä ensimmäistä maailmansotaa edeltäneestä kirkosta. Kuitenkin maalaispojat olivat merkittävin ryhmä papiksi opiskelevien joukossa. He edistivät suomen kieltä ja köyhyyden käsittämistä kauan ennen muita.

Tutkimus on siis oiva, mutta lehtiartikkeli tutkijasta ja tutkimuksesta ei.

Kotimaan otsikko on Väinö Linna oli väärässä ja jutun keskeinen sisältö on Täällä Pohjantähden alla -romaanin Salpakarin kaltaista pappia ei ollut olemassa.

Luukkanen on käynyt läpi yli kahden tuhannen maailmansotaa edeltäneen ajan teologian ylioppilaan taustat, mutta Salpakaria ei löytynyt.

"Todellisuudessa autonomian ajan loppuvuosikymmenien papisto oli suomen kielen ja kansan asialla. Sen rooli oli merkittävä kansan kouluttamisessa, se tunsi sosiaalista vastuuta ja oli kiinnostunut yhteiskunnallisista kysymyksistä. Linnan kirjoissa tämä papiston rooli hämärtyy ja unohtuu."

Selityksettä jää, miksi Linnan olisi ollut otettava huomioon papiston rooli.

Tutkija ja Kotimaan toimittaja taitavat olla niin nuoria, etteivät muista, millä innolla ja raivolla etsittiin Lammiota "Tuntemattoman sotilaan" ilmestyttyä 1950-luvulla. Etenkin kaaderiupseerit todistelivat, että Lammio, Sarastie ja Karjula ovat joka tapauksessa sammakkoperspektiivistä nähtyjä irvikuvia. Lisäksi annettiin ymmärtää, ettei Linnan kaltaisella henkilöllä ollut edellytyksiä ymmärtää näin korkeita asioita.

Kotimaa kirjoittaa 19.10.2006 (siis 2006 - ei 1906):

"Linnan historiakuva on ideologinen, ja oikeutus kansalaissodassa koetulle vihalle."

...

"Lajissaan ainutlaatuisena ja jonkinlaisena tiedepoliittisena idän henkäyksenä Suomessa Luukkanen pitää sitä, että Väinö Linasta tehtiin tieteen akateemikko. Linnan fiktiiviset romaanit rinnastettiin tällä nimityksellä tieteelliseen tutkimukseen. Lahjakkaasta, mutta kouluja käymättömästä kirjailijasta tehtiin ilman tieteellisiä näyttöjä tieteen akateemikko ansioituneitten tiedemiesten joukkoon."

Samalla lehden sivulla pohditaan, edistikö YLE Tarja Halosen valintaa vuoden 2000 vaaleissa näytämällä Pohjantähti-elokuvaa pari päivää ennen vaaleja.

Olen aikaisemmin tässä blogissa todistellut, etteivät Linnan suurromaanit ole historiallisia romaaneja, vaan eksistentiaalisia. Pohjantähden suuri synnintekijä on Akseli Koskela. Pappilan herrasväki on taustaa. Akseli aiheuttaa itse oman onnettomuutensa ja tapattaa kaksi veljeään ja kolme poikaansa.

Linnan romaanien luonnehtiminen ideologisiksi osoittaa mitä syvällisintä asaintuntemattomuutta. Salpakarien etsiminen arkistoista on tutkijalta tieteellinen haksahdus.

Kirjallisuudentutkimuskin on tiede. Laaja suomeksikin julkaistu tutkimuskirjallisuus kertoo mielenkiintoisia asioita romanihenkilöistä ja sellaisten suhteesta todellisiin henkilöihin.

Artikkelin heiveröisyys näkyy myös arvelussa, että Linnan romaani "tarjosi 1960-luvun radikalismille halukkaasti omaksutun historiakuvan". Tiedoksi tutkijalle ja toimittajalle: radikaaleissa piireissä Linnan Vapaussota-kuva torjuttiin mitä kiihkeimmin.

Jos Linna näin jälkikäteen liitetään virtauksiin, kirkolliset piirit voisivat muistella setlementtiliikettä ja sodanjälkeistä Haikolan - Niinivaaran - Juhani Rekolan ajattelua.

Linnan romaanin henkilöistä Koskelan sukukunnan yhteiskunnallinen ajattelu oli aika olematonta, mutta naapurin poika, Janne Kivivuori kuvataan tannerilaisena sosialidemokraattina ja kansanedustajana, jonka kummallinen piirre oli "kylmyys" eli vihan suitsiminen. Tannerilaisuus puolestaan oli sangen laajaa kannatusta nauttinut suuntaus, joka kukisti 30-luvun oikeistoradikalismin, 40-luvun vasemmistoradikalismin ja 70-luvun stalinismin. J. Stalin oli sen olemassaolosta yhtä pahoillaan kuin Otto Wille Kuusinen.

Väinö Linna oli oikeassa.

Rovasti Lauri Salpakarin henkilö korostuu kokemattoman elokuvan katsojan silmissä, koska Matti Ranin on kasvoiltaan niin tuttu ja Rose-Marie Prechtin roolisuoritus ruustinnana oli niin heikko.

Suosittelisin siksi romaanin lukemista.

Salpakari oli romaanissa Luukkasen profiilin mukainen suomalaisylioppilas. Luukkasen olisi ollut kuitenkin hyvä tutkia myös ruustinnat. Linna tähdentää ruustinna Salpakarin ylhäistä sukua ja kerran toisensa jälkeen sitä, että rovasti oli itse vaistomaisesti torppareita ja jopa muonamiehiä ymmärtävä, mutta vaimo kiihkoilija, jonka tapana oli haastaa riitaa ja hankkia vaikeuksia.

Lisäksi rouvalla oli tapa ja taito elää yli pappilan varojen. Rouva kuolee romaanissa struumaan, johon tunnetusti liittyy henkistä tasapainottomuutta.

Salpakareilla on jääkäripoika. Kuviteltu tapahtumapaikka muistuttaa kovasti Urjalaa ja joka tapauksessa Tyrvään - Hämeenkyrön seutua, jossa Vapaussota näyttäytyi leppymättömimmillään. Linna oli kotoisin Urjalasta ja toistetaan jälleen kerran että hän ei ollut sukutaustaltaan punainen eikä oppimaton. Viimeksi Jaakko Syrjä on kuvaillut hänen systemaattista lukemistaan ja opiskeluaan.

Kun villiintyneet, osittain vanhojen vihojen ajamat isännät puolihullun jääkäri Ilmari Salpakarin johdolla ampuvat punaisia ja sellaisiksi arveltuja mäkeen, kirkkoherra Salpakari juoksee pyytelemässä armoa kumminkin Koskelan pojille. Sitä ennen, kunnaliskodin koppiin suljettuna, hän ei joudu edes vieraspaikkakuntalaisten punaisten erityisen vihan kohteeksi. Linna viestittää, etteivät papin ja seurakunnan välit olleet pahat.

Jussi Koskela oli pappilan torppari, joten tietty vastakohtaisuus oli auttamatonta. Jussi oli liian nöyrä, hänen poikansa liian korskea.

Luukkanen olisi voinut mainita myös Walleen-vainaan eli edellisen kirkkoherran, jonka Linna kuvaa lämpimästi. Hänkin oli 1800-luvun pappi. Yrjö-Koskisen suomalaisuustaistelu oli alkanut 1860-luvulla eli vanhan Walleenin ylioppilasaikoina.

En olisi kaiketikaan ottanut yksinkertaisesti tyhmää kirjoitusta käsittelyyni ellen olisi hiukan sydämistynyt Linnan humanismin ja aatteellisuuden leimaamisesta ideologiseksi apologiaksi ja "vihan oikeuttamiseksi".

Maininnat todellisesta tieteestä ja sepitteellisestä kirjallisuudesta kuittaan naiiviuden aiheuttamiksi. Osaan hyvin arvata, kuka lentäisi huoneesta, jos esimerkiksi akateemikko Eino Jutikkalan kuullen puhuttaisiin Väinö Linnan puuttuvista ansioista. - Olen puhunut. Kokeneilla tiedemiehillä ei ole harhaluuloja tieteellisyydestä. Ja toisinpäin - esimerkiksi Ylikangas hallitsee hyvin oman tieteellisen ja kirjallisen tuotantonsa eron.

"Mutta länsimaissa ei tehtaan työläisiä nimitetä tieteen akateemikoiksi.

– On vaikea uskoa, että tällainen olisi onnistunut esimerkiksi Ranskassa, Luukkanen sanoo."

Voisi ottaa selvää asioista. Esimerkiksi Roland Barthes, yksi aikamme maineikkaimmista kirjallisuusmiehistä ja tutkijiosta, oli Luukkasen säälittelemä kouluttamaton työmies, ja College de Francessa on ollut sellaisia jatkuvasti.

Ranskan akatemiassa kirjallisia ja tieteellisiä ansioita ei erotella. Huono esimerkki.


Kirjoitus on Kotimaan verkkosivulla osoitteessa.

http://www.kotimaa.fi/kotimaa/index.php?option=com_content&task=view&id=829&Itemid=44

9. syyskuuta 2006

Jussi Koskela

I Humiliatio

Professori Aarne Kinnunen on kyllä oikeassa sanoessaan, että kirjan käsittäminen lähtee rakenneanalyysistä. Tekijän elämänvaiheet tai romaanin kuvaaman aikakauden historiallinen selvittäminen eivät auta pitkälle, joskus eivät edes alkuun.

Linnan tapaus on vähän toinen, koska aikakauden käsittäminen ja lukijan käsityksen muuttuminen on niin keskeistä. Aarne Kinnunen on hyvin etevä tutkija ja hyvä lukija. Esimerkiksi Joel Lehtosen Putkinotkoa koskeva uusi tutkimus "Talo ilmassa" sisältää kuitenkin väärinkäsitysten aiheuttamien luonnontieteen metaforien (esim. peliteoria) lisäksi perusteellisen erehdyksen. Hän sanoo, että aika on aina absoluuttinen.

Romaanissa ja historiankirjoituksessa on kolme tai neljä eri aikaa: kuvauksen kohteen aika (esimerkiksi 1918), kerronnan aika (henkilö muistelee tai ennakoi), kirjoittamishetken aika (esimerkiksi 1958), lukemisen aika.

Kreikan kielessä aikaa tarkoittaa kaksi eri sanaa, kronos ja kairon. Kronos on tuo auttamattomasti kuluva aika. "Kairon" on "oikea aika" - "nyt on aika lakata valehtelemasta". uudessa testamentissa "kairon" on myös Jumalan aika tai Jumalalle otollinen aika.

Monet romaanit ovat pieniä raamattuja, jotka etenevät luomiskertomuksesta aikojen täyttymiseen.

Linnan pitäminen esillä johtuu siitä, että luin "Tuntemattoman sotilaan" ensimmäistä kertaa sen ilmestyessä yli 50 vuotta sitten. Olin kahdeksanvuotias. Luin sen päivässä ja kokemus oli pelottava. Luin "Täällä Pohjantähden alla" keskikoululaisena 1959 ja lukiolaisena 1960 ja 1962. Toinen osa teki voimakkaan vaikutuksen, koska romaaneja harvoin lukeva isoisäni sanoi Vapaussodan kuvausta osuvaksi ja kirjoitti sen jälkeen lehtiöihin omat muistelemansa Vammalan polttamisesta ja vankileiristä ja siitä, miten Karkussa oli lakkeja aidanseipäissä.

Luonnollisesti olen lukenut nämä romaanit välivuosina useita kertoja ja nähnyt elokuvat. Koska kotitalossamme oli kirjakauppa ja elokuvateatteri, pula oli runsauden pulaa. Isäni muistelee naureskellen, että opimme nuorempien veljien kanssa Laineen "Tuntemattoman" repliikkit ruokottomimpia myöten ulkoa, kun pystyimme kuuntelemaan elokuvateatterin ääniä seinän läpi, ja näyttelimme sitä harva se aamu. "Tuntematon" meni Kauhavan elokuvateatteri Kolmiossa ensimmäisessä vaiheessa varmaan kaksi viikkoa yhtä kyytiä.

Se oli vaikuttavimpia elokuvakokemuksia ja suuntaa antava, kunnes lukiovuosina jokin Resnais'n "Hiroshima" ja vastaavat alkoivat askarruttaa.

Tämä on taustoitusta. Olen katsonut näytelmäelokuvia ja lukenut kirjoja keskeisenä osana elämääni; opettajani vahvisti todeksi vuosi sitten muistikuvani, että minulla oli lupa lukea romaaneja kansakoulun ensimmäisellä luokalla, koska olin tehnyt sitä jo muutaman vuodenj.

Tämä outo ja oudon laaja blogipostaus on juhlakirjoitus. Olen näinä päivinä kirjoittanut tasan vuoden, ja tuossa näkyvillä oleva mittari näyttää siirtyvän tänään yli 200 000:n. Luulen että se on paljon. Minulle se merkitsee paljon. Tarjoaisin virtuaalista kuohuviiniä, jos joku olisi keksinyt sen.

2 Ekspostio

”Täällä Pohjantähden alla” ilmaisee perusaiheensa ensimmäisessä lauseessa: alussa oli suo, kuokka ja Jussi.

Lause on luettu suotta Raamatun parodiana. Eihän Linna esitä mitään luomiskertomusta. Alussa tarkoittaa ”tämän kertomuksen alussa”. Linna on ironinen, mutta usein vain peittääkseen pateettisuuttaan.

Suo ei ole maantieteellinen eikä myyttinen suo, vaan se tietty veden vaivaama alue, jonka pappilan väki vie vääryydellä, kun torppari on raatanut sen hirveällä työllä. Kuokka on työkalu, jolla historiaa muutetaan. Suohon kuokitaan ojia, kiviä kangetaan syrjään ja ihmiselle käyttökelvottomasta maasta tulee peltoa, viljelysmaata. Halla eli taantumus väistyy.

Se on kirjasarjan keskeinen sisältö, luonnonvaraisen raivaaminen viljellyksi. Sana ”kulttuuri” tarkoittaa viljelyä. Tässä romaanissa luonnonkuvauksia on hyvin vähän eikä luonnolla ole arvoa suojelukohteena. Luonto uhkaa. Se uhkaa nälällä ja ihmisen oma luonto uuhkaa ihmistä väkivallalla ja hulluudella. Koskelan hulluus on maanisuutta.

Jussi on kirjan eli koko teossarjan päähenkilö, jonka kautta romaani kuuluu. Ensimmäisessä lauseessa ja kirjan alussa hänellä ei ole sukunimeä. Nimen ottaminen mainitaan tekstissä – suosta johtavassa, Jussin laajentamassa purossa oli pieni koski. Pappilan torppaan tulevan suon raivaaminen oli niin iso asia, että siitä tuli miehelle ja hänen jälkeläisilleen sukunimi – Koskela. Vanhan Walleenin aikaan. Jussi itse oli tullut kerjäläispoikana kuntaan suurina nälkävuosina (1867-1869).

Kirjassa on hyvin vähän värejä ja suhteellisen vähän ääniä. Se on yllättävää, koska ”Tuntematon sotilas” käyttää ääniä omituisen sarjakuvamaisesti.

”Vo…uu…uuuuuu…”

Pohjantähdessä ja Tuntemattomassa henkilöitä luonnehditaan puheen tuolle puolen jäävillä äännähdyksillä ”aa…aa-a” tai mölinällä (Leppäsen hullu poika Antti). Keskeinen ääntelijä on Jussi, jonka sanotaan möhisevän, jupisevan tai juputtavan sellaisissakin tilanteissa, joissa kuuluisi puhua tai ainakin vastata.

"Tuntemattoman" äänimaailmassa ovat vastakkain ihmiset ja aseet ja niistä lentävä metalli. Hirvittävimmät kohtaukset, kuten Hietasen kuolema palavan sairasauton viereen, on silti kerrottu ja esitetty repliikein, äänitehosteita välttäen.

Pohjantähden äänimaailma kertoo, että puhe ei riitä. Se onkin ainoa kunniallinen syy kirjoittaa romaani: päästä puheen tuolle puolen, saada sanoiksi sanomaton.

Jussin kolmas versio, pojanpoika Vilho, mainitaan eräässä kohtauksessa muistiin jäävästi: pieni patsas porraspäässä, siis äänetön ja liikkumaton. Väliversio Akseli joutuu jatkuvasti vaikeuksiin kielettömyyden puristamana. Seurustelu Elinan kanssa huipentuu kohtauksena, jossa kumpikaan ei sano mitään, mutta kertoja kommentoi, että kihlaus oli nyt päätetty.

Tämä kosinta taitaa olla ainutlaatuinen maailmankirjallisuudessa. Ei sanoja, ei edes eleitä.

Koko laajassa teoksessa luultavasti ainoa kohta, jossa Akseli sanoo Elinalle jotain kaunista, on kosiskeluvaiheen kelkkamäessä maininta sievistä tallukkaista. Suuri henkinen luhistuminen tallissa poikien kaaduttua on itkua ja muutama kirosana. Puhumattomuus on Akselin sairaus, joka purkautuu väkivaltaisuutena.

Jussi Koskelan eli siis Koskelan miesten sisäinen monologi on täysin tyhjä. Sitä ei pidä luonnehtia edes äänettömäksi. Lukijalle jää tietymättömäksi, muodostuvatko murrokset edes ajatuksiksi. Jussi näkee säästöjensä kuluvan inflaatioon ja takertuu ostamaansa hautaan, jolla sitten viitoitetaan Koskelan miesten valinnat ja tie: hautaan.

Myös Vilho Koskela on liian vaitelias. Oman kuolemansakin hän arvaa vaieten (Lunkulan maihinnousun jälkeen suon kautta vetäydyttyä).

Akseli on sijoitettu Pentinkulmalla käsittämättömästi puhuvan räätäli Halmeen vaikutuskenttään. Halmeen konstikas puhetapa on nähty karikatyyrina – itseoppinut räätäli keikailee. Romaanin kannalta Halmeeseen liittyy muita keskeisiä teemoja niin että puhetavan korostaminen ei olisi ollut tuon takia tarpeen. Halmeen pitämiä puheita on romaanissa liian paljon. Kun teos on muuten niin taloudellinen, askiaan on löydettävä rakenteellinen selitys. Koskelat tulevat Halmeen kautta julkisen eli tilanteesta irrotetun puheen maailmaan, ja se puhe on joko käsittämätöntä tai yhdentekevää. Todellinen maailmankatsomuksellinen motiivi on kärsitty vääryys – pappilan suo. Työväentalolla kuultu puhe on sisällyksetöntä eli seremoniallista. Se ei tarkoita mitään.

Halmeen puhetapaa korostetaan vastakohdalla, Eetu Salinin vierailulla ja käynnillä. Salinin puhe on kirjan kuvauksena loistava, ja taitavana demagogina hän aloittaa esimerkillä, kyytimiehensä Koskelan kärsimällä vääryydellä.

Kun Halme on murtunut henkisesti, hänen suuhunsa pannaan Salinin repliikki työväenliikkeen seuraamisesta myös erehdyksen tiellä. Salin jauhautui henkisesti rikki vankilassa kapinan jälkeen, vaikka oli ollut kapinaa vastaan.

Halmeen vastinpari on paroni, joka potee puheensa puutteita – toiskielisyyttä. Tätä tähdentämään on tuotu vielä ruotsinmaalainen valttari eli tilanhoitaja.

Puheen lajeilla – Halmeen kirjoitetun kielen kummallisuus puheyhteydessä – on dramaturginen merkitys koko romaanissa. Tämä teema on nostettu erittäin näkyväksi tuomalla romaanin viimeistä edelliseen kohtaukseen outo kielen laji. Eläkkeellä olevan Janne Kivivuoren autonkuljettajana on jälkeläinen, 1950-luvun kaupunkilaisnuori, jonka liikasanaisuus aiheuttaa sitten mykkyyden Koskelassa, suunnilleen samanikäisen Juhanin ihastellessa uutta traktoriaan samalla puheen rytmillä kuin isoisävainaja Jussi melkein sata vuotta aikaisemmin.

Kaupunkilaispojan ”eksistentialismi” on nähty pilkkana (Pekka Tarkka). Sille voisi antaa suoremmankin merkityksen. Romaanissa on kysymys olemassaolosta ja etenkin olemassaolon taistelusta. Perinteiset ”eksistentiaalit" ovat Kierkegaardin mukaan syyllisyys, kärsimys ja kuolema.

Pohjantähti ei ole historiallinen, vaan eksistentiaalinen romaani niin että sen vertauskohta ei ole Tolstoi vaan Camus, lähinnä "Rutto" (suomeksi 1948).

3 Delectatio

Linnan romaani on kertomus suosta, ja koko romaanin vastaääni on syyllisyys, kärsimys ja kuolema. Nämä asiat ovat jokaisen ihmisen osa. Silti niillä ei ole erikoisen näkyvää asemaa 1900-luvun romaanikirjallisuudessa. Esimerkiksi Proustin tai Joycen hahmottaminen näillä käsitteillä tuntuisi merkilliseltä. Suomen kirjallisuudessa Sillanpään voisi sanoa pyrkivän monissa romaaneissaan eksistentiaalien objektivoimiseen eli kirjailija yrittää lakaista näkymättömiin kauheat tosiasiat kirkastamalla esimerkiksi Nuorena nukkuneen kärsimyksen tai Miehen tien Paavon syyllisyyden. Modernismin romaani (1950-1990) taas ohitti eksistentiaalit sivuasioina, ja se aiheutti henkistä mitättömyyttä.

Linnan kaksi romaania, Tuntematon sotilas ja Täällä Pohjantähden alla, käsitetään historiallisiksi ja suomalaisen kansankuvauksen perinteen huipentamiseksi.

Kansankuvaus on ongelmallinen nimike. Joel Lehtosen Putkinotko ei ole kansankuvaus, koska romaanissa mikään ei viittaa siihen, että Käkriäisten hahmojen pitäisi edustaa ”kansaa”. Päinvastoin kertoja korostaa Käkriäisten erikoisuutta. Aapeli Muttinen on Käkriäisille ”herra”, mutta hänessä ei ole mitään tyypillistä herraa – esimerkiksi verrattuna Lehtosen muiden romaanien herroihin, kuten romaanin "Kerran kesällä" herraskaisiin haihattelijoihin. Muttinen oli menestynyt, kirjakauppiaaksi noussut puotipuksu, joka ei koskaan unohtanut taustaansa.

Olisiko Haanpää kansankuvaaja? Itse asiassa kyllä. Hän on ruumiillisesta työstä irtautunut suurtalonpojan poika, maalaiskansan ihailija, jonka novelleissa ”herrat” ovat poikkeuksitta epäilyttäviä henkilöitä. Haanpää ei onnistunut yrityksissään kirjoittaa romaani. "Noitaympyrä" ei ole sellainen maineteos kuin väitetään.

Onko luokitteleminen ja esitysteknisen otsikon ”kansankuvaus” käyttäminen tai käyttämättä jättäminen tarpeen?

Se on ydinkysymys.

Linna halusi itse esimerkiksi Jaakko Syrjän ensiluokkaisen silminnäkijän todistuksen (Muistissa Väinö Linna, 2004) mukaan antaa Tuntemattomalla todemman tai uskottavamman kuvan sodasta. Kirjasota leimahti juuri siitä kysymyksestä: onko Linnan konekiväärikomppania ”totuus” sodasta vai matalamielistä vääristelyä.

Pohjantähti luettiin ja tulkittiin pitkälle punakapinan selityksenä ja punaisten synninpäästönä. Vaikka itse kapinatapahtumat olisivat olleet rikollisia – ja sellaisina ne itse asiassa kuvataan – myöhempi suomalaisen yhteiskunnan rakentaminen ja etenkin sodissa annetun kirjaimellisesti vanhatestamentilliset uhrit osoittivat, että velka valkoiselle yhteiskunnalle oli nyt maksettu viimeistä penniä myöten.

Todellisuudessa Pohjantähti on enemmän kertomus Koskelan miesten väkivaltaisesta mykkyydestä kuin uusi historianselitys.

Linnan romaanien alentaminen sosialistiseksi realismiksi on erehdys. Sellaisena kai historian uudelleen kirjoittamista olisi pidettävä. Kirjallisuuden ja elokuvan vaiheista tiedämme, että parhaimmillaankin tuo suuntaus tuotti ylevöitynyttä propagandaa, josta jäi jäljelle hyvin vähän instituutioiden muututtua. Neuvostoromaanista ei jäänyt mitään. Neuvostoelokuvassa Eisensteinin, Pudovkinin ja Dovzhenkon tehot ovat pikemmin oopperamaisia kuin elokuvallisia.

Orwell osasi jopa ennustaa, että fasismin aikakausi ei tuota yhtään kestävää romaania. Hän oli oikeassa. Romaani ja pyrkimys demokratiaan ja ihmisten kohtaamiseen heidän omilla ehdoillaan kuuluvat jotenkin yhteen.

Jos sanomme: Linna näki oikein ja antoi hahmon monien tuntemuksille, viemme häneltä kirjallisen arvon. Hänestä tehdään pelkkä aikalaistodistaja. Vänrikki Stoolia juhlitaan Runebergin asemasta.

4 De religione

Linnan teoksista saa turhaan hakea uskonnollisia, saati kristillisiä sävyjä. Siinä ei ole mitään yllättävää. Uskonnollisuus oli poissa merkittävästä kertomakirjallisuudestamme monta kymmentä vuotta, eikä meillä ole ollut edes Ruotsin Per Lagerkvistiin tai elokuvaohjaaja Ingmar Bergmaniin verrattavia hengellisiä raskaan sarjan painijoita.

Kun näin on, perikristillisen juoniaineksen selitystä on syytä ainakin etsiä muualta kuin tarttuvaksi tiedetystä symboliikasta.

Sekä Jussi Koskela että Otto Kivivuori joutuvat isinä kärsimään poikien pahoista töistä. Jussin kaksi poikaa ja Akselin kolme poikaa kuolevat kaikki Akselin takia. Kivivuoren kielellisesti lahjakas eli tämän romaanin puitteissa poikkeava poika Osku kaatuu Syrjäntaassa (tai Tuloksesas tai Lammilla). Laurilan perhe hävitetään maan päältä. Kirkkoherra Salpakarin perhe häviää maan päältä (kerronnassa jokseenkin häivytetty tytär Ani katoaa varhaisessa vaiheessa avioliiton hämärään). Aatu Halme on lapseton ja luultavasti jopa eroottisesti miehiin mieltyvä – vankileirille kuoleva runoilijapoika Valenti on enemmän Halmeen pari kuin alistettu vaimo Emma.

Se että isät murhaavat poikiaan on todella kristillinen ongelma ja keskeinen myös Vanhassa testamentissa, jossa muuan mies on uhraamassa poikansa Jumalalle, joka kuitenkin onneksi vain pelleilee.

Se että pojat murhaavat isiään on hellenistinen näytelmän teema, jonka S. Freud otti oidipus-kompleksin nimeksi.

Mutta kuka on Otto Kivivuori?

Romaani korostaa kummallisesti Otto Kivivuoren noitamaisen taitavaa työntekoa jo Koskelan kattotalkoissa. Aiheeseen palataan useita kertoja, muun muassa muurausurakoissa ja Koskelan kivipyykkejä irrotettaessa. Hänellä on perinteinen sepän rooli vähän metallia käyttävässä yhteisössä. Kivenhakkaajien mestari on mestareista suurin – tämä saattaa olla kulttuurien vanhin yhteinen oivallus, Euroopassakin ainakin kymmenen tuhatta vuotta vanha.

Romaanin sukunimissä on oudon paljon kiveä – Kivivuori, Kivioja, Salpakari, Hellberg - ja Linna. Ja tietenkin koski on nopeaa vettä, jossa on kiviä. Koskela. Vesi on aika. Se joko erottaa tai yhdistää. Romaanin maisemassa on järvi, mutta se jää ihmeellisesti muutaman maininnan ja Leppäsen Aunen uinnin varaan. Aika on vihollinen. Vesi on vaarallista.

Romaanissa on oudon vähän sukunimiä ja paikannimiä. ”Pentinkulma” on haetun yhdentekevä paikannimi. Pitäjän nimeä ei koskaan mainita. On vain kirkonkylä ja asemakylä, missä lienevätköön. Merkittäviä paikkakuntia ovat Tampere, jossa Akseli ja Elina käyvät sormuksilla, ja Hennala, ja lisäksi kapinan aikana mainitaan Ikaalisten suunta. Sen sijaan tappio ja vetäytyminen Tampereelta tapahtuu nimettömien paikkojen kautta, ja Lahteen katkeavan pakolaismatkan aikana mainitaan paikkakuntana vain Hauho ja Hämeenlinna, molemmat ohimennen. Pappilan lapset käyvät koulua ”Helsingissä” ja Valenti on ”Amerikassa”, mutta mitään sen tarkempaa ei mainita.

Tuntemattomassa sotilaassa paikannimistö on aivan yhtä vähäistä, mutta syy saattaa olla tapahtumien tuoreus ja kirjoittajan halu irrottaa tapaukset JR 8:n todellisista vaiheista. Sitä vastoin romaani on täynnä sukunimiä ja loppupuolella niitä tulee ryöppyinä – kerronnan kannalta tarpeettomina luetteloina miehistä, jotka kaatuivat tänään.

Kivivuori on puolijumala, yliluonnollinen tekijä. Hän on Elinankin tekijä, ja myös Elina on kaikkien romaanin henkilöiden joukossa tuonpuoleinen, jonkinlainen henkiolento.

Osa Oton yliluonnollisista kyvyistä periytyy myös Janne-pojalle, jossa on kyllä haluttu nähdä jokin sosialidemokraattinen puolueohjelma tai edistysaatteen kuvaus, vaikka hänellä ja Elinalla on yhteinen tehtävä, sitoa kerronta yhteen olemalla mukana melkein alusta aivan loppuun. (Itse asiassa Jussin vaimo Alma on kertomuksen pitkäikäisin, mutta hänellä ei ole romaanissa oikeastaan rakenteellista tehtävää.)

Linnan romaanissa ei käsitellä juuri lainkaan rahaa. Jussin säästöt – kuparikolikoista kertyneet – katoavat ensimmäisen maailmansodan inflaatioon. Akseli ja monet muut torpparit ponnistelevat velkojen kanssa. Velka on kristillinen käsite. Anna meille meidän velkamme anteeksi. He lunastavat torpat omikseen. Lunastus on kristillinen käsite.

Romaanissa esiintyy metallia – koneita. Akselin puimakone, se pyörillä kulkeva, on suuren ylpeyden aihe, mutta Kiviojan Laurin kuorma-auto ja loppukohtauksen Koskelan Juhanin traktori ovat sittenkin aikojen muutoksen symboleja (metonymioita), ja Late on tehnyt itsensä naurettavaksi jo villiintymällä ensin polkupyörästä ja sitten venäläisten vallityömaalla käyneestä autosta. Koskelan Kaarinan aviomies, Kiviojan perillinen, pyörittää kuljetusliikettä.

Auto on pahan välikappale Jannen kyydityksessä ja sen aiheuttamassa oikeudenkäynnissä. Jo Tuntemattomassa sotilaassa opittiin, että autokyyti ei enteile hyvää. Sama teema on esillä Pohjantähden talvisotakuvauksessa, jossa miehiä siirretään todennäköisesti Vuosalmelle – taistelemaan Vuoksen pienestä saaresta, joka oli melkein varmasti Vasikkasaari Äyräpään kapeikossa. Sinne jää Eero Koskela.

5 Conclusio

Romaani on kulttuurimme uljaimpia saavutuksia. Sen merkitys ei ole totuuksien paljastaminen tai tulkintojen esittäminen. Tiedossa ei ole ainuttakaan totuutta tai uutta oivallusta, joka olisi peräisin romaanista, novellista, näytelmästä tai runosta.

Tässä mielessä esimerkiksi Symen ”The Roman Revolution” voittaa kaikki antiikin klassikot. Se on historiantutkimus, jossa löydetään ja osoitetaan aivan uusia, tärkeitä asioita myöhäisestä Rooman tasavallasta.

Viime vuosisadan suurin ihmistieteiden oivallus osoittautui virheelliseksi. Freudin esitys piilotajunnasta ja sen muodostumisesta on vaikuttanut ajatteluumme ja elämäämme tavattomasti. Kuitenkin se osoittautui vuosisadan lopulla yhdeksi niistä ”suurista kertomuksista”, jotka eivät vakiintuneessa muodossaan pitäneet paikkaansa. Se kaatui samaan aikaan kuin sosialismi. Ehkä psykoanalyysi ja sosialismi olivat jotenkin rinnakkaisia ilmiöitä tai saman väärennetyn kolikon kaksi puolta.

Sen sijaan uskonto ja nationalismi, jotka oli jo julistettu kuolleiksi, osoittautuivat elinvoimaisiksi. Taliban-sissit ovat varmasti valmiita esittämään käsityksensä asiasta kenelle tahansa, joka epäilee näiden kahden voimaa.

Liioin ei ole tiedossa, että joku kirjailija olisi onnistunut selvittämään sisäisiä, henkisiä ongelmiaan kirjoittamalla. Alkoholi tehoaa paremmin. Ongelmat eivät ehkä selviä, mutta muuttuvat.

Tässä kirjoituksessa on väitetty, että Linnan poikkeavat tulkinnat Jatkosodasta ja torppareista punakapinoineen ovat sivutuotteita, joilla ei ole itsenäistä, kestävää merkitystä. Linnan kaksi romaania ovat Lehtosen Putkinotkon ja Kiven Seitsemän veljeksen ohella suomalaisen romaanin suursaavutuksia.

Sellainen Sadan vuoden yksinäisyys, joka murtaisi kieli- ja kulttuurirajat, on vielä kirjoittamatta. Ehkä sellaista ei tulekaan, vaikka Ruotsista (Strindberg), Norjasta (Ibsen) ja Tanskasta (H.C. Andersen ja Kierkegaard) on sellaiset saatu, ja Ruotsista lisäksi Bergmanin kuvaromaanit eli elokuvat.

Jos kirjamarkkinamme ja kustantajamme olisivat olleet tehokkaampia, olisi nähty, että Linna julkaisi Saatanallisia säkeitä vuosikymmeniä ennen Rushdieta. Tai oikeastaan keskiyön lapset. Vahinko ettei paikallisuus ollut tullut vielä muotiin. Nythän hyvin paikallisia suurkirjailijoita on monta, kuten Orhan Pamuk.

Jos romaani olisi todella tulkittavissa ja selitettävissä, se ei olisi hyvä. Se olisi päinvastoin tarpeeton, koska tulkinta ylittäisi sen.

Meillä on ollut väliaikaisia suurteoksia, kuten Vänrikki Stoolin tarinat ja Välskärin kertomukset. Niiden ja Maamme-kirjan merkitys on ollut valtava, ja se merkitys on nyt onneksi ohi. Kyllä hienon kirjan sopii painua unohduksiin, kuten hienon ihmisenkin. Ruohoa haudalle ja kivi päälle painoksi, ettei pääse kummitelemaan.

Tässä esitetyn lukemistavan mukaan Linna on kuitenkin nostanut esiin sen havainnon, että meillä ei olisi Suomessa suuria saavutuksia – Nokiaa jne. – ilman lukemattomien pienten ihmisten kuolemantanssia.

Tämä johtaa käytännön politiikkaan.

Eliitti lepää leveän pyramidin huipulla. Eliitillä on tapana unohtaa tämä pyramidi ja esiintyä aivan kuin sitä ei olisi. Joku Björn Wahlroos puhuu aivan kuin maa ja sen vaurastuminen olisi hänen kaltaistensa huippuyksilöiden varassa. Wahlroos onkin hyvä esimerkki siitä, miten vaarallista on, että älykäs henkilö on tyhmä.

Linnan kaksi romaania eivät ole yhtä tarkkoja ja virheettömiä kuin "Putkinotko". Teoksen lopulla on rönsyjä, jotka eivät näyttäisi johtavan mihinkään, kuten Kaarina-tytär viihdesarjamaisine kohtaloineen. Teoksessa on juonenkuljetuksen kannalta välttämättömiä jaksoja, jotka eivät oikein istu kokonaisuuteen. Vilho Koskela on kansakoulun hiihtäjäsankari siihen mittaan ja määrään, että isäkin innostuu. Tämä on henkilöiden luonteita ajatellen outoa, mutta toisaalta se on välttämätön selittämään aliupseerikoulu, johon ei 1930-luvulla otettu pahojen punikkien poikia kuin poikkeustapauksissa. Vilhon oli oltava murskaavan ylivoimainen ja sellainen hänestä muokattiin ja hän oli poikkeustapaus ja kävi AUK:n ja välirauhan aikana kansakoulupohjalla RUK:n.

Myös historiallisissa ja yhteiskunnallisissa seikoissa on virheitä. Luultavasti pappilan paha Ilmari on Leppäsen Aunen Valtu-pojan siittäjä. Vaikka Janne Kivivuori on lastenvalvoja, isyysasia ei etene mihinkään, ja syyksi sanotaan, ettei niin suuren herran saaminen oikeudenkänynnillä isäksi olisi ollut ajateltavissa.

Laki avioliiton ulkopuolella syntyneistä lapsista ei kuitenkaan edellyttänyt isän toteamista, vaan makaajan. Vaikka Kivivuoren Osku ja ehkä muutkin olisivat olleet samalla asialla, Aunella olisi ollut hyvät edellytykset lapsen eläkkeen saamiseen, eikä Osku (tai oikeastaan hänen äitinsä) olisi päässyt kiipelistä vetoamalla siihen, että toisetkin kävivät. Siihen aina vedottiin, mutta se ei ollut pätevä puolustus.

Linnalla oli perustellun vihamielinen asenne tuomioistuimiin ja kirkkoihin, eikä hän ollut niiden asioista kiinnostunut.

Nämä ovat pieniä asioita, kun niitä vertaa suuriin kohtauksiin. Koskelan veljeksiä, Akustia ja Aleksia, olivat ampumassa koulukaverit, kuten Töyryn Uolevi, ja rippikoulukaverit, kuten jääkäri Ilmari Salpakari. Sellainen on syvien vaistojen vastaista ja oikeastaan epäuskottavaa. Vapaussodan väkivallanteot, joissa valkoiset siis olivat punaisia etevämpiä, tehtiin hyvin laajasti muitten kuin läheisten tuttavien kesken, ja puheet veljessodasta ovat kaunistelua.

Linnan kuvaus Anttoo Laurilan ja Töyryn vihoista henkilökohtaisena eli epäpoliittisena riitana on oivallinen ja uskottava. Myös Laurilan pojan teko kuvataan rikoksena eikä punaisen terrorin ilmentymänä. Kartanon paronin tappaminen on tyypillinen, vieraan punaisen teko. Pentinkulman miehistä ei olisi kaikesta vihasta huolimatta ollut ampujiksi.

Mutta eksistentiaalisina romaanina – siis Camus’n ja Faulknerin perinteessä, Linnan teokset ovat meillä ainutlaatuisia. Siksi niiden uusi lukeminen on välttämätöntä ja sen vuoksi on pakko pahoitella myös elokuvaversioiden kelvottomuutta.

Koulussa niitä pitäisi lukea äidinkielessä eikä historian tunnilla.

Jo Kauko Helovirran (Otto Kivivuori) ja Kalevi Kahran (Aatu Halme) roolien vaihtaminen päittäin olisi tuonut elokuvaan uudenlaista jännitettä. Myös sankariparia esittävät näyttelijät oli valittu pahasti väärin.

Toivoa uudesta filmatisoinnista ei taida olla. Ei ole enää vanhaa kalustoa eikä ihmisiä, jotka osaisivat näytellä ojan kuokkimista, tukkitöitä tai hevosen käsittelyä.

Sääli.

Televisiokin tuottaa kaikenlaista sälää, ja tällainen henkistä polveutumistamme kuvaava aineisto olisi käytettävissä. Olisi mahdollista näyttää kuvakertomuksina, miksi olemme EU-kansalaisina niin kummallisen huonoja puhumaan ja niin synnintuntoisia. Ranska, Englanti ja Yhdysvallat ovat pitäneet tarkasti huolen siitä, että niiden rehelliset ja epärehelliset kansalliset kertomukset on dramatisoitu etevästi ja moneen kertaan. Puhumattakaan Italiasta ja Saksasta, jossa muuten Grass + Böll = Linna.

Mutta onhan meillä romaanit. Jospa joku poistaisi Tuntemattoman sotilaan kuvaliitteen. Edvin Laineen sinänsä etevä elokuva on jo muutenkin tarpeeksi häirinnyt romaanin lukemista.

Niin, tämä oli juhlablogi ja jatkamme sunnuntaina arjella. Jatkan sen kysymyksen selvittämistä, olisiko Kjell Westö seuraava todella merkittävä kirjailija, kuten tuntuu.

Oma pyrkimykseni on ollut olla vähemmän merkittävä kirjailija, " a minor poet". En ole julkaissut melkein vuosikymmeneen kertomakirjallisuuteen luokiteltavaa tekstiä. Mutta mielessä on asioita, joita blogilla ei saa esiin.

7. syyskuuta 2006

Akseli Koskela II

Taistelujen jälkeen valkoiset tappoivat punaisia 1918 välittömästi, niin sanottujen kenttäokeuksien päätöksillä, sitten loppukeväästä ja kesällä valtiorikosoikeuksien päätöksillä ja ainakin osittain tahallisesti näännyttämällä nälkään ja tauteihin.

Punaiset olivat harjoittaneet omaa terroriaan, joka ainakin tällä hetkellä näyttäisi vajonneen vaikeasti mieleen muistuvaksi. Se ei ollut vain yksittäisiä murhatekoja. Etenkin Viipurissa tehtiin hyvin rumaa jälkeä.

Useat haluavat lopettaa puhumisen tähän.

Se ei taida olla viisasta.

Suomessa ei ollut esiintynyt tuollaista sitten nuijasodan eli vuosisatoihin.

Ei ole mahdotonta, että tilanne heilahtaisi joskus uudelleen samanlaiseksi.

Balkanilla tehtiin tätä 1990-luvulla.

Suomi voisi ilmoittautua Guinnessin ennätysten kirjaan joukkotuhonnan, etnisten puhdistusten ja keskitysleirien keksijänä.

Kaikista näistä voi väitellä. Ehkä keskitysleirit syntyivät Buurisodassa, mutta nälkäleirit kyllä Suomessa. Sota-ajan hirveitä ja surkeita leirejä, jollaisia oli etenkin Saksan keisarikunnassa, on vaikea ottaa lukuun, koska nyt on puhe "laillisen esivallan" pahoista töistä.

Teloitukset kohdistuivat vähemmistöön, joka nyt ei ollut etninen, mutta kuitenkin joukon määrittämä. Väinö Linnan kuvaus on tältäkin osin erittäin osuva. Ensimmäisissä teloituksissa menee kohtuuton määrä viattomia, siten määriteltynä, että muutaman vuoden kuluttua teloittajatkin myönsivät hiljaa mielessään, että Koskelan poikien, räätäli Halmeen ja ainakin Laurila Aliinan ampuminen oli outoa ja julmaa.

"Täällä Pohjantähden alla" askarruttaa jatkuvasti, esimerkiksi se suomettunut piirre, ettei kolmannesta osasta tullut elokuvaa ja että se ei siis pyöri television kautta yleisön tietoisuuteen. Kolmas osa on sangen hyvä, ja se on kertomus eheytymisestä ja Linnan valinnoin niin sanotun järjestyneen ja lojaalin työväenliikkeen eli tannerilaisuuden voitosta. Näkyvä hahmo on Linnan jostain syystä luonteelta kylmäksi kuvaama Janne Kivivuori.

Kakkososassa yhteisön murhenäytelmä peittää näkyvistä päähenkilön eli Akseli Koskelan ongelmallisuuden. Lukija ei saa tietää, ymmärtääkö Akseli ja hyväksyykö hän sen, että hän on moraalisesti erittäin suuressa määrin syypää jokseenkin viattomien kyläläisten kuolemaan ja kärsimyksiin leireillä.

Käsittääkö Koskela, että etenkin hänen kohdallaan punakaartilaisuus ja aseellinen toiminta perustuivat henkilökohtaiseen vihaan ja kaunaan ja että kaikki taustatiedot poliittisen ja sotilaallisen aseman arvioimiseksi puuttuivat?

Kun Linnan romaania on vakiintuneesti luettu Punaisen Suomen kunnianpalautuksena siinä mielessä, että nyt erittäin suurelle yleisölle luotiin mielikuva siitä, miltä mitalin toinen puoli näyttää, olisiko tämä niin oikea lukutapa, ettei sen rinnalle mahtuisi muita?

Haluaisin pitää Akselia ja Elinaa esillä ja vielä viitata siihen, että suhteellisen sekavan elokuvaversion kuvat näyttelijävalintoineen saattavat vääristää kokonaisuutta. Kohdittain Kristushahmoinen Koskela on perusteeton romaanin vimmaisen toiminnan miehen kuvana.

Jos sarja olisi jatkunut kolmanteen osaan, yleisö olisi käsittänyt senkin, että eräässä kaameassa mielessä Talvisota oli suuri onni Suomelle. Ilman Talvisotaa Jatkosodasta ei olisi tullut mitään.

23. elokuuta 2006

Akseli

Kierrän samaa kysymystä kuin kissa kuumaa puuroa: oliko romaani teollisuuden aikakauden tuote?

Suurin osa hyvistä romaaneista on aivan ongelmattomia. Mutta "taisteleva romaani" näyttää liittyvän industrialismiin. Dickens ja Hugo olivat yhtä keskeisiä kuin muiden koneiden kehittäjät.

Romaani on kone.

Kukaties ensimmäinen taisteleva romaani oli Setä Tuomon tupa (1852). Dickensin David Copperfield oli tuonut lapsen ja nuoren älyllisenä olentona kirjallisuuteen. Vuonna 1884 Twainin Huckleberry Finn toi ovelasti jo vakiintunutta kehitysromaania eli nuorukaiskertomusta käyttäen köyhyyden ja syrjäytyneisyyden todella näkyville, kenties myös kehitysoptimismin.

Romaanit aiheuttivat kirjasotia. Viimeisestä kirjasodasta alkaa olla Suomessakin pitkä aika.

Kirjoitin toissapäivänä, että "Tuntematon sotilas" oli huono ja epäonnistunut kirjan nimi. Ainakin Ranskassa tuo termi viittaa todelliseen tykinruokaan, kun taas Väinö Linna antoi alhaisille sotilaille kasvot.

"Täällä Pohjantähden alla" aiheutti Vapaussodan uudelleen arvioinnin ja paljon uutta tutkimusta. Köyhä kansa, kuten torpparit ja työmiehet oli saanut kasvot jo kauan sitten. Pentti Haanpää ja Joel Lehtonen olivat edeltäjiä.

Nyt kuitenkin päivän blogin aiheena on kaksi huomiota.

Akseli Koskela oli ongelmaihminen, ei ihanne; hänen poikans Vilho ajautui tavallaan itsemurhaan perheen ylivoimaisten paineiden takia.

Television satusuomalainen-hassuttelussa on Linnalta ehdolla suureksi fiktiohahmoksi Rokka. Koskela olisi parempi. Rokka on se romaanihenkilö, jota kirjailija tarvitsi osoittamaan miehistön ja upseereiden välistä kuilua. Koskela oli tuon kuilun ylittäjä ja siis sotaa seuranneen "kansalaisyhteiskunnan" esimerkkihenkilö.

Sotia edeltänyt ja sotien jälkeinen Suomi ovat aivan erilaisia maita. Nyt, ehkä vuosien 1991-1992 pankkikriisien jälkeen on siirrytty kolmanten valtakuntaan, joka eroaa pohjia myöten näistä aikaisemmista.

Mannerheimin Suomi, Kekkosen Suomi ja Nokian Suomi.

Kyllä niillä on vähän tekemistä keskenään.

Silti, me olemme nyt viisitoista tai viisikymmentä kertaa varakkaampia kuin aloittaessamme, mutta suonissamme virtaavat vanhat vihat ja peitetyt pelot.

Linnan suurten romaanien se sisältö, jollaiseen ei tiede pysty, oli tunnemaailma eli viha ja pelko ja näiden kahden tulos, kärsimys.

Oman aikamme johtavia aatteita ovat ehkä kateus ja kiima.

Seuraan kustantajien luetteloita. En tiedä, vieläkö Taistelevia Romaaneja voi ilmestyä.

Mielestäni niitä ei ole julkaistu missään viiteentoista vuoteen (paitsi mahdollisesti Virossa).

Mekanistinen teesi olisi silloin: industrialismi = romaani. Informaatioyhteiskunta = ?