Dekkarissa (Mankell) komisario kysyy avoimella linjalla
yhteistyöhaluiselta lääkäriltä, joka on tietenkin vaitiolovelvollinen,
liittyykö tämä useista murhista epäillyn henkilön nimi Carl Michael Bellmaniin.
Lääkärin sanoo kuin Esko Kivikoski että kyl-lä.
Suomessa tuskin kukaan yhdistäisi sukunimeä Fredman
1700-luvun lopussa kuolleeseen runoilijaan. Pitää muistaa kysyä juristi Markku
Fredmanilta.
Suomalaiseen yleissivistykseen kuuluu muutama
viinanhöyryinen kuorolaulu ja pari kaunista luontoidylliä. Erinomaiseen
yleissivistykseen kuuluu tieto, että nuo sieltä täältä peräisin olevat
laulelmat jakautuvat kahteen kirjaan, joista toinen on Fredmanin epistoloita ja
toinen Fredmanin lauluja.
Kun Lars Hulden ja jopa Liisa Ryömä ovat kuolleet, suomeksi
on tarjolla Saaritsan valikoima ja menneisyydestä Kupiaisen ja Reino
Hirvisepän. K.A. Gottundin savoksi (!) kääntämät vihkoset ovat olleet
vuosikymmeniä hyvin pienen piirin
huvittuneisuuden kohteena. (Eräs pappi muuten käänsi ahkerasti Aenesta karjalan
murteelle…)
Vaikka ruotsalaisilla on hieno Bellman-seura, jonka
kotisivuilta löytyvät mm. kommentoidut ja selitetyt laulut sekä se tieto, että
nämä kuuluisat Fredman-jutut ovat aika pieni osa Bellmanin tuotannosta, he
eivät ole huomanneet olennaisinta.
Lukijaa varoitan. Bellman on taiteilijana maaiman huippua.
Mutta hänen vanha ruotsinsa on aika vaikeaa ymmärtää, etenkin runsaine
viittauksineen mytologiaan ja hämärine paikannimineen. Lauluperinne on voimissaan.
Ylivoimainen ykkönen esittäjistä on Fred Åkerström, eikä Cornelis Vreewijk ole
yhtään huono hänkään. Sven-Bertil Taube ja useat muut, joiden levytyksia voi
löytää, ovat minun makuuni liian siistejä eli verettömiä.
Åkerströmiä muuten on hyvin Spotifyssä. Kuunnelkaa vaikka ”Glimande
nymf”. Sitä ei tarvitse ymmärtää. Vuoteen ääressä siinä lauletaan, ja tunnelma
on valtava. Laulajan esittelee myös uskomatonta äänialaansa. Ja tuo seitsemän
tuhannen tuopin jälkeinen ääni ei voi olla ihastuttamatta.
Mutta Bellmanin kaksi kirjaa ovat romaani, Dickensiä ennen
Dickensiä, modernismi ennen modernismia.
Ne on nähty veisukokoelmina, joiden kokoonpano on
sattumanvarainen. Näi ei ole. Tämä on Euroopan ainoa syvälle tunkeutuva kuvaus
1700-luvun ihmiseen, elmään, oloihin ja mieleen, kirjoittajana nero.
Ingmar Bergmanin mieleen tuova leikkaustekniikka ja
kaksoisvalaistus tekevät mahdolliseksi uskomattoman limittämisen. Hoviherran
silmistä kurkistaa koriseva juoppo;
tytöistä ihanin, ”nymfi”, on todellisuudessa räkähuora, jota Tukholman poliisin
tapainen ahdistaa irtolaisuudesta.
Bellmanin tunnettu omakuva on yksinpuhelu kapakan edessä
katuojassa varhaisena kesäaamuna. Kapkan nimi on ”Kryp in” eli konttaa sisään.
Laulussa ”minä kiroaa aluksi” sen sängyn – tai pöydän - jolla hänen vanhempansa
menivät ilostelemaan tällaisin seurauksin. Mutta lopuksi krouvin ovi narahtaa
ja paloviinaa tuodaan. Myös vanhemmat saavat ylistystä.
Parodinen ”Bacchuksen ritarikunta” otti jäsenekseen vain
henkilöitä, jotka oli vähintään kahdesta poimittu katuojasta sikahumallassa.
Lukuohje: humala on suunnilleen sama kuin modernismin tajunnanvirtaa.