Antti Haataja ja Pentti
Sammallahti ymmärtävät heti otsikkoni. ”Tuulessa roihuaa maa” on kirja, iso ja
painava, melkein kuin järkäle.
Tämä kirjoitus ei ole
arvostelu. En ole arvostelija.
Aion vain sanoa, että
ehkä en ole nähnyt hienompaa kirjaa koskaan, millään kielellä.
Ei tuollaisessa lauseessa
ole paljon mieltä. Kuka pitää mistäkin. Jokin keskiajan inkunaabeli tai
Gutenbergin raamattu ei ole verrattavissa mihinkään.
Tässä on mukana aihe,
aiheen käsittely, tekstin ja valokuvien puristaminen kirjaksi, ja tekijät ovat
tietenkin kannesta ilmenevät, Haataja ja Sammallahti.
Kirjan taittaja on Petri
Latvala. Halusin nyt ilmiantaa lukijoille, että Suomessa on hänessä sellaista kirjataiteen
osaamista, joka ansaitsisi minkä tahansa palkinnon millä tahansa messuilla.
Sammallahti on Oulun yliopiston
saamen kielen ja saamelaiskulttuurin professori. Tai ehkä oli – hän on syntynyt
1947 eli eläkkeellä. Hän on näyttelyjä pitänyt valokuvaaja, ja hänen veljensä
Pentti on ehkä vielä kuuluisampi valokuvaaja.
Yhdessä Haatajan kanssa
toimien he ovat myös tuottaneet tekstin, jossa on kiteytynyt kaikki paras
Lapista kirjoitettu eli herkkyys ja kyky olla ympäristön valloissa ja valtias,
ja kertoa tämä.
Onneksi en ole koskaan
tavannut Haatajaa enkä Sammallahtea. Olen iloinen ja ylpeä nähtyäni nyt, tällä
viikolla, miten osa elämäntyötä ja isäni Kullervon työtä on kerralla rauennut.
Juuri sitä olemme
pohjimmaltamme toivoneet. Että kapula kiertäisi ja kaiken pintapuolisuuden
ahdistama ainutlaatuinen alue, siis Lappi, pysyisi arvossaan monen mielessä monessa
mielessä maapallon ainutlaatuisena paikkana.
Itse en tunne
saamelaiskulttuuria sen enempää kuin että erotan ylilyönnit, joita niitäkin
näkee, tätä nykyä päinvastaiseen suuntaan kun ennen. Omana elinaikanani on
ollut vielä yleistä nähdä saamelaiset, etenkin koltat, jonkinlaisena
luonnonkansana. Kaunokirjallisuuskin on ruokkinut toisenlaisuuden tuntoja.
Tämä ”Tuulessa roihuaa
maa” osoittaa meille arkipäiväisyyksien harrastajille, että meillä on tässä
maassa kokonainen kieli (monta kielimurretta) ja kulttuuri, joista on pidettävä
oltava ylpeä. Tiettävästi heitä on Norjassa paljon enemmän kuin Suomessa. Mitä
tasoa yhteenkuuluvuuden tunne on, sitä en tiedä.
Edellinen sukupolvi Lapin
ja saamelaisuuden suuret tuntijat olivatkinkin enimmäkseen Pohjoisen pappien
jälkeläisiä, Fellmanista Itkoseen ja Järventaus siinä välissä, kukin omine
asenteineen.
Tilannehan on se, että
toimitin minäkin antologian Lapin kirjallisuudesta, kuvin varustettuna. Se tuli
valmiiksi yli kaksi vuotta sitten. Syistä jotka eivät ole selvinneet minulle
tähän mennessä, hanke hidastui kustannusliikkeessä. Varmaan kymmenen kertaa
minulta on kysytty käsikirjoitusta, ja olen aina vastannut, että se on teillä
jo.
Mutta nämä eivät ole
julkisia asioita, eikä niissä yksityisenäkään ole mitään erikoista eikä
kiinnostavaa.
Antologia on saman
tyylinen kuin ne, joita Erno Paasilinna toimitti melkein puoli vuosisataa
sitten, ja Veikko Huovinen hänkin yhden. Lapista on kirjoitettu aika paljon,
siihen nähden, miten huonosti se itse asiassa edelleen tunnetaan.
Viivästely oli onni. Tämä
uusi kirja, Tuulessa roihuaa maa, on jotain sellaista, mitä lähellekään en
tietenkään pääse. Jos niin käy, että antologiani kuitenkin ilmestyy, se on käyttötuote
tähän aarteeseen verrattuna.
Oman antologiani taittajaksi
oli pyydetty ja saatu samainen Petri Latvala.
Jokin etiäinen saattoi
olla asialla, kun sanoin kustantajalle, että omaa antologiaani en halua
Latvalan taittavan. Tässä on nyt näyte, että hänellä oli parempaa tekemistä.
Tässä teoksessa taittajan
rooli on nimittäin ollut ratkaiseva. Sanoisin tuntevani nyt aika hyvin Lappia
ja Skandinavian pohjoista koskevan kirjallisuuden, johon kuuluu loistavia
teoksia. Ne häviävät kuitenkin tälle, jossa taitto noudattelee kirjan aihetta
eli se on jollakin tavalla karu ja karhea kuin iho.
Huippuhienoja valokuvia
sisältävät kirjat lankeavat aika usein National Geographic -ilmiöön eli kuvien
kauneus on hiukan narsistista, itseään ihailevaa. Se ei tunne hirveän hyvältä,
ainakaan pitkän päälle. Tässä sitä ei ole.
Sitä en tiedä, miten niin
sanottu suuri yleisö saisi tämän kirjan nähtäväkseen. Kustantaja on Tammi,
jolla on nyt erillinen suurteosmyynti.
Maksoin kirjasta 300
euroa. Siinä oli mukana hiukan alennusta yksityishenkilölle. Kenellä on varaa, hän
saa sen tilaamalla Tammesta, joka on siis nykyisin sama asia kuin WSOY, joka on
sama asia kuin Bonniers. Painos on numeroitu eli nähtävästi tarkoitettu ihmisille,
joilla on varaa tai hulluutta tuohon hintaan.
Näillä eväillä en usko
että normaalihintaista kansanpainosta tulisi.
Tästä kirjoituksesta
näkyvä innostus puolestaan johtuu pohjaltaan kirjan kohtaloista. On aihetta
pelätä, kuinka kirjan käy, kun niitä ei oikein saa kaupaksi ja sanotaan yleisön
siirtyneen muihin huvituksiin.
Huomaan olleeni väärässä,
tässäkin asiassa. Ei painotekniikka eikä valokuvaus millään muotoa lopettanut
maalaustaidetta. Ylivertainen käden jälki on kunniassaan, ja hinnoissaan. Ei
myöskään kirja katoa, ainakaan tällainen, jonka voisi lukemisen jälkeen panna
seinälle raameihin.
Ehkä teenkin juuri sen.
Toivottavasti se on myös kunnolla tehty. Kun viimeksi sain käsiini Suomessa tehdyn kirjan jossa oli kangasselkä ja ommellut arkit (taisi olla jokin arkkitehtuurikirja 90-luvulla) siinäkin oli haluttu tehdä tuollainen pyöristämätön selkä. Sidos retkahti rumasti ensimmäisellä lukukerralla ja suoraksi tarkoitettu syrjä lähti pullistumaan väärään suuntaan. Juuri tämän vuoksi selkä on ollut tapana pyöristää.
VastaaPoistaAW
Sammallahti löytyy Joensuusta.
VastaaPoista1940-luku ei ole eläkkeellejäämisen syntymä-decennium.
Ei ainakaan Sammallahdella tai minulla.
Niin, se kirjan toinen tekijä on PEKKA Sammallahti. Valokuvaaja-veli on Pentti Sammallahti.
VastaaPoistaJuuri noin, noin kallis kirja taitaa jäädä ostamatta. Jos kirjastolla on varaa hankkia, lainaan sen sieltä. Mieli tekisi, mutta kun.
VastaaPoistaGraafikon roolin korostamisesta iso kiitos. Kirjojen taittaminen tuntuu joskus olevan katoavaa kansanperinnettä, niin tärkeää työtä kuin se onkin. Graafisella alalla on liian moni työtehtävä delegoitu koneille. Kokonaisia ammatteja on kadonnut, mutta tekijän hyvä näkemys ei saisi kadota minnekään. Hyvä taitto on lukijan palvelua, kaikki kirjanmyyjät eivät vain tunnu sitä oivaltaneen.
Kirja ei katoa, mutta kirjan rooli muuttuu. Lukutuotteita, nopeasti katoavia ja arvoteoksia, säilytettäviä. Alueellisesti tai muuten tärkeitä kirjoja, joilla on rajattu yleisö. Vähemmän hyllyssä, mutta arvokkaampaa. Tosin Lappi-aiheisten kohderyhmä on koko Suomi ja laveammin vielä, Eurooppa.
Varasin Pohjankirjan Helmetistä jo puolitoista vuotta sitten. Olen ihmetellyt, missä kirja viipyy, mutta vasta nyt syy selvisi. Ilmestymispäiväksi ilmoitetaan 30.4.2017.
VastaaPoistaLapissa pidetään Lappi seuran kokous, jossa julistavat Pekka Aikio, Leena Heinämäki, Juha Guttorm. Tarkoitus on löytää konsensus - ei totuutta.
VastaaPoistaSeuraava seuran kokoontuminen pohtii Lapin, Euroopan ja kelttien yhteistä kohtaloa (kelttejä ovat normannit, skotit, irlantilaiset, brettonit ja baskit).
Silloin on minun vuoroni julistaa ja aion sen tehdä voimalla ja pasuunoita puhaltaen.
Se ei enää ole rikkiviisaiden pohjalaisten lapinryöstäjien puolesta.
"kelttejä ovat normannit, skotit, irlantilaiset, brettonit ja baskit"
PoistaTaidat vedellä nyt vähän liian leveällä pensselillä.
Jukka Kemppinen:
VastaaPoista”Huippuhienoja valokuvia sisältävät kirjat lankeavat aika usein National Geographic -ilmiöön eli kuvien kauneus on hiukan narsistista, itseään ihailevaa. Se ei tunne hirveän hyvältä, ainakaan pitkän päälle. Tässä sitä ei ole.”
Hovimestari Stevens:
”Itse asiassa olen nähnytkin tietosanakirjoissa ja National Geographic Magazinessa henkeäsalpaavia kuvia eri puolilla maapalloa olevista nähtävyyksistä… …rohkenen kuitenkin sanoa luottavaisin mielin: Englannin maaseudussa parhaimmillaan… …on jotain sellaista, mikä kiistatta puuttuu muiden kansakuntien maisemista… …sanoisin että juuri draaman ja loiston puuttuminen erottaa maamme kauneuden kaikesta muusta. Leimaa-antavaa on kauneuden tyyneys, pidättyvyyden tuntu. Aivan kuin maa olisi tietoinen omasta kauneudestaan, eikä tuntisi mitään tarvetta korostaa sitä. Minä olenkin varma, että sellaiset nähtävyydet joita Afrikan ja Amerikan kaltaiset paikat tarjoavat…vaikuttavat…luotaantyöntäviltä juuri sopimattoman räikeytensä tähden.”
-Kazuo Ishiguro: Pitkän päivän ilta (suom. Helene Bützow)
Täytyypä vähän jatkaa, kun nyt olen "Lappi seuran" neljä tunteroista lusinut.
VastaaPoistaKovasti oli emeritus HO-presidentin johdolla erilaisia näkemyksiä saamelaisasioista kuin Kemppisellä, kovasti erinäköisiä ja -kuuloisia.
FT Leena Heinämäki, HTM (väitöskirjantekijä) Juha Guttorm ja FT (hc) Pekka Aikio tykittivät niin että jopa paikalla ollut henkisesti varsin hyvävoimainen Asko Oinaskin välillä haukkoi henkeä.
VN:n tilaama paperi ylistettiin, mutta lainsäädäntä 1751 alkaen ja asioiden surkea nykytila (perustuslaista alkaen) pyörivät vieläkin päässäni, vaikka hyvääkin nähtiin toki tapahtuneen.
Tuo kirja, jota Kemppinen edellä esittelee, sai kahdenkeskisissä keskusteluissa ihan oman arvionsa, jossa ei taittoa sen paremmin kuin substanssiakaan samalla tulokulmalla katseltu ja taisi siinä jokin etunimikin olla vähän eri?
50 vuotta saamelaiskysymyksen parissa (osaltani) jätti vain kaksi avointa kysymystä: "Mikä on identiteetti" (1) ja "Mitä merkitsee kansainvälisoikeudellisesti saamelaisten alkuperäiskansa-status, ainoa sellainen EU:ssa" (2)?
Parhaan arvosanan Sipilän hallituksesta saamelaisasioissa sai muuten äsken potkut saanut oikeusministeri, Voikkaan teollisuuskemisti (sama ammatti kuin Kiinan keisarilla, Xi). Huonoin arvosana iskettiin erään keskustalaisen kansanedustajan selkään - nimi jääköön pränttäämättä.
Niitä sitten miettimään.