Kommentoijan mainintojen
johdosta muutama ajatus Yrjö Hirnistä, joka on vilahdellut tässä blogissa usean
kerran, viimeksi Klingen yhteydessä, teema historiallinen tai historioiva
essee.
En kurillanikaan ota
kirjoja esiin. Niitä sai kerran aivan pilkkahintaan antikvariaateista, etenkin
alkukielellä ruotsiksi.
Mikään ei ole niin
vanhanaikaista kuin tällainen. Kiihdyin oikein tutkimaan, pitääkö paikkansa,
että nyt viimein ruotsalaista Frans G. Bengtssonia ei löydy kirjakauppaniteenä
ja antikvariaateissakin on huonoa (siis kun ei puhuta Orm punaisesta).
Bengtsson näet oli Hirniäkin parempi ja esseissään usein hillittömän hauska.
Hagelstam käski minua
somistamaan näyteikkunaansa, nyt varmaan yhdeksännen kerran. Olen aina
suostunut ilomielin, ja aina asia on jäänyt sikseen. Seuraavan kerran se jää
sikseen tulevassa elokuussa. Koska en pidä esseekirjallisuuden suurimpia nimiä
Lambia ja Hazlittia suurimpina niminä, verrattuna esimerkiksi Chestertonin esseisiin
ja Suomessa ja muualla täysin tuntemattomiksi vajonneisiin Plutarkhoksen
esseisiin Moralia), laittaisin kuviteltuun näyteikkunaan Bengtssonia ja Hirniä
ja kuin kiusauksi Gunnar Suolahtea, jolla oli niin hauskoja juttujen nimiäkin,
kuten ”Eräs virkojen kalastelija 1700-luvulta”.
Näyteikkunaan ne
sopisivat. Itse saisin porttikiellon. Heidän käyttämänsä nokkela ja hiukan
vanhanaikainen ruotsi on kielimuoto, jonka lukijoita Suomessa lienee peräti
vähän.
Hirn oli professori,
Bengtsson filosofian lisensiaatti, joka mieluummin mellasti
matkustajakodissa Lundissa oppineiden
ystäviensä kanssa kuin sepusti tutkimuksia. Hänellä oli taito olla väärään
aikaan väärää mieltä. Ennen sotia hän oli sotilasromantikko, jopa väkivallan
ihastelija. Sodan aikana hän vastusti Saksaa ja natsismia ja kielsi esimerkiksi
muuttamasta Orm Punaisen norjalaista käännöstä siten että teoksessa esiintyvä
viisas ja miellyttävä juutalainen olisi poistettu. Sotien jälkeen hänelle ei
jäänyt mieltä, jota olla.
Mutta tartuin
kirjaan (Lärd folk och landstrykare, 1939). En ole ottanut omaan kokoelmaani ulkomaalaisten Lapin kertomuksia, koska ne
ovat jokseenkin kaikki helposti saatavissa joko erillisinä niteinä tai
antologioissa. Aihekin leviäisi käsiin. Vaikka yritän pitää ajatusta salassa,
olen perehtynyt mielikuvien eli siis kuvitelmien ja harhaluulojen Lappiin
huvittuneena siitä, miten ristiriitaisia ”oikeita” kuvauksia seudusta on ja
mennä siten syvemmälle kuin ympäristön kulttuurihistoriaan eli tavoitella
sensibiliteettiä osoittamalla, mitä ihmiset milloinkin luulevat näkevänsä.
Hyvin oppineen ja muuten
aikalaisekseen hyvin englantilaismielisen Hirnin esseekokoelman helmi on
nimittäin kirjoitus ”Larin Paraske”.
Nuoret Hirn ja Sibelius
harrastivat patikkamatkoja. Helsingin taiteilijapiireissä oli levinnyt tieto,
että Porvoon kappalainen Neovius on toimittanut Inkeristä luokseen vallan
erikoisen naisen, jonka muisti vaikuttaa ehtymättömältä.
Sibelius oli
hahmottelemassa Kullervo-sinfoniaansa, ja toverukset vaelsivat Loviisaan, jossa
runonlaulaja nyt oli. Hirnin kuvauksesta voi päätellä, että Sibeliuksen
ainutlaatuinen tapa käsitellä kansanrunoa ja etenkin Kalevalaa sai merkittäviä,
ehkä ratkaisevia vaikutteita Parasken laulun kuuntelemasta. Hän merkitsi
melodioita ja rytmejä muistiin.
Sibelius rikkoo jo
Kullervossa sen, mitä seuraavalla vuosisadalla alettiin pitää kalevalamittana,
eli tuon kaikkien tunteman yksitoikkoisen jollotuksen. Monissa lauluissaan hän
korosti rytmiltään ”vääriä” säkeitä ”kuu kulta kivestä pääsi” ”Kullervo
Kalervon poika… hivus keltainen korea…” Jotta tuosta saisi trokeen, on
pätkittävä sanoja.
Hirn lainaa Eero
Järnefeltin kertomaa. Lukutaidoton kansannainen oli esiintyjä. Kun taiteilija
pyysi itkuvirttä, laulaja mietti vain muutaman silmänräpäyksen ja oli tuokiossa
sydäntä särkevän surun vallassa itkien valtoimenaan. Kun taiteilija sanoi, että
pidetään tauko, Paraske siirtyi heti seurustelemaan ja naureskelemaa jokapäiväisiä,
tavallisia asioita. Kun istunto jatkui, laulu jatkui siitä, mihin oli viimeksi
jääty, ja itkukin.
Maltillinen Hirn pitää
suoritusta täysin ennenkuulumattomana. Mutta kyllä kysymyksessä olikin suuri
harvinaisuus. Väinö Kaukosen laskeman mukaan Lari Paraske osasi ulkoa 32 000
säettä runoja ja ainakin 3000 sananlaskua, arvoitusta ja itkuvirttä. Lisäksi
hän oli käsityömestari, jonka kirjontamalleja on paljon tallella museoissa.
Niitäkin hän näkyy osanneen ja itse kehittäneen käsittämättömän määrän.
Yrjö Hirnin suurenmoisuus
esseistinä tulee esiin, kun hän kuvaa kreikanuskoisen Parasken suhdetta
pastorilla piikana olleen, Juhani Ahon savolaispappilasta hankkimaan
körttiläisnaiseen Heddaan. Oudostelu ei liene kestänyt kauan, koska pian
kansanihmisinä toistensa täydelliset vastakohdat kävivät jopa ortodoksisessa
messussa yhdessä, vaikka körttiläisten käsitysmaailmassa ortodoksikristitty
lienee ollut ihan sama asia kuin pakana.
Ei tule heti mieleen niin
notkeaa ja ennakkoluulotonta kykyä kuvata täysi vierasta ihmislajia kuin
ruotsinkielisen professorin näistä kahdesta naisesta kertoma.
En malta olla lisäämättä,
että yhden ainoa kerran istui kahvilla Yrjö Hirnin pojan, professori Sven Hirnin
kanssa keskustelemassa tämän mielenkiinnon kohteista, joihin kuuluivat myös
rahvaan huvit, kuten elävät kuvat. Sain sen vahvan vaikutelman, että jotain oli
periytynyt.
Ja siunatuksi lopuksi
valistumattomille eilisestä ja tämän päivän blogijutun kuvasta. Eräs kommentoija
ei tiedä, että valokuvissa polttoväli ja perspektiivi liittyvät toisiinsa.
Eilisen kuvan polttoväli oli 16, tämänpäiväisen 70. Kuistini on
kalevalamittainen.
Blogistia pitää korjata sen verran, että valokuvan perspektiivi riippuu vain katselupisteestä, ei polttovälistä. Jos kuvaat samasta katselupisteestä, ei polttovälin muuttaminen vaikuta perspektiiviin. Kuvan rajaukseen se toki vaikuttaa, mutta pakopisteet ja kuvassa näkyvien objektien suhde toisiinsa pysyy samana. Mitä nyt kuvan reuna-alueilla vääristyvät, hyvin laajakulmaisella objektilla paljonkin, mutta perspektiivistä siinä ei ole kyse, vaan linssin ominaisuuksien aiheuttamasta projisointivirheestä.
VastaaPoistaKarsina mikä karsina!
PoistaPalautan mieleen vielä telesentrisen objektiivin joka poistaa perspektiivin. Se näyttää kohteen ikäänkuin hyvin kaukaa otetulta ja vääristymättömänä. Niitä käytämme mittaustarkoituksiin ja ovat yleisesti saatavilla.
PoistaNainen Juhani Ahon följyssä lie ollut böhmeläisiä, mystikkoja, joiden perinne eli vielä pakoin körttibrändin alla.
VastaaPoistaEn tiedä tarkoittiko blogisti tätä, mutta pyytämättä tai yllätyksettä, voisiko blogi-isäntä harkita Bengtssonin esseevalikoiman kääntämistä? Se olisi miehen työ ja kulttuuriteko.
VastaaPoistaMehut lähtee.
PoistaSven Hirn oli upea persoonallisuus ja ihmeellisen monipuolinen tutkija. Hänen kaksi elokuvan varhaisvuosia käsittelevää kirjaansa toivat tietoomme mahtavan lähdeaineiston, johon kukaan muu elokuvatutkija ei ollut koskenut. Hän on edelleen esikuva seuraajilleen. Koska hän tunsi hyvin muut esittävät taiteet ja julkiset huvit, hänellä oli poikkeuksellisen laaja ja rikas historiallinen konteksti aiheille, joiden tutkimus on erittäin vaikeaa, koska itse kohteet ovat lähes kokonaan kadonneet. Mikä parasta, hän onnistui loihtimaan mielikuvan siitä, mikä tuotti iloa ihmisille kauan sitten, asioiden merkityksen vanhojen dokumenttien kautta.
VastaaPoistaParaske
VastaaPoistahttps://www.flickr.com/photos/amnellanna/4901076555/sizes/l