Sivun näyttöjä yhteensä

20. joulukuuta 2006

Valoa kansalle

Der Shockwellenreiter kilpailee Loic le Meurin kanssa Euroopan ykkösblogin asemasta. Hän on pitänyt näinä aikoina ranskalaisen chansonin päiviä.

Onpas aikoihin eletty. På tidernapas har man levat. (- sitaatti)

Joku on kirjoittanut, muistaakseni minä, että Euroopan hiili- ja teräsunionin perustaminen 1950-luvun alussa oli tuhatvuotisen historian käänne, koska Euroopan tuhat vuotta on germaanien ja gallien kahinoita, johon liittyvät liitot vastikään kehiin nousseiden slaavien kanssa. Sellainen liitto muutti jopa metsäläismaa Suomenkin asiat 1809. Ja 1918. Ja 1939. Ja 1941. Ja 1995.

Kiitos turkkilaisten (Saksa) ja islamin maiden siirtolaisten (Ranska) karsaus saksalaisten ja ranskalaisten kesken näyttäisi todella huvenneen. Tuskin heistä kavereita kehkeytyy, mutta näyttävät pysyvän välilöissä.

Hankin joulumieltä selailemalla ranskalaisia chansoneja, joiden parissa tuli aikoinaan puuhailluksi.

Hei siitä vaan, siitä vaan, siitä vaan -
lyhtypylväs paikka on aatelisen.
Hei siitä vaan, siitä vaan, siitä vaan -
tuokaa tänne kreivi, niin hirtän sen.

Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
les aristocrates à la lanterne!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
les aristocrates on les pendra!

Wikipedian hakusanan "Ah! Ça ira!" lopussa on linkki Edith Piafin elokuvassa esittämään versioon, joka on...miten sen sanoisi... järisyttävä.

Osoitteessa http://drapeaurouge.free.fr/eveil.html on erilaisia ja eritasoisia versioita vallankumouslauluista, Ranskan suuri vallankumous mukaan luettuna. Jotkut ovat kurjia Midi-tiedostoja, kuten La Carmagnole. ("Kuningatar näin lupasi, ettei hän maataan pettäisi. Vaan myttyyn meni se. Hei, tykkipoikamme! Tanssitaan Carmagnole - kanuuna soi, salamoi.")

Italian kohdalta osoitteesta löytyy sievä tiedosto laulusta "Bella Ciao". Tiedän erään nykyisin kasvatustieteen tohtorin, joka sai pienenä potkut pyhäkoulusta esitettyään vapaavalintaisena numerona juuri tämän teoksen. Aamulla varhain kyvääriin tartuin - sen käänsin kohti sortajaa.

Sävelmä löytyy myös "Ebron armeijasta" (El Paso del Ebro), joka on vallankumouslauluista valheellisimpia, mutta sävelmältään niin kovin sytyttävä. Viides prikaati oli tilanteessa, jossa moskovalaismieliset murhasivat NKVD:n ohjauksessa anarkisteja, ja se huvitti Francon kannattajia kovasti. "Muitten maiden" kohdalla on "La Cucarachan" sanat muodossa, jonka mukaan Pancho Villa ei jaksa marssia ellei saa marijuanaa.

Vallankumouslauluista uljainta, Varshavjankaa, ei löydy verkosta helposti. Itsekään en tiedä, miten se kirjoitetaan. Kotimaisten yritelmien lisäksi hallussani on Kirkkonummen kirjastosta ripattu versio, joka jytisee. Riistäjän ruoska soittaa selkää niin että tuntuu.

Syytä en tiedä, mutta nämä laulut tuntuvat kaikin puolin mainioilta, kun taas kotimaiset ja saksalaiset sota- ja fasismilaulut tympäisevät pahasti.

Ellei joku jo tietäisi mutta olisi joululahjavihjeen tarpeessa, Dimitri Hvorostovsky on levyttönyt toisen maailmansodan lauluja äidinkielellään venäjäksi. Kun hän on ehkä maailman paras baritoni tällä hetkellä, vaikutuksen arvaa.

En nyt ihan muista, onko Santa Lucia mukana, mutta Hvorostovskyllä on suhteellisen uusi levy italialaislauluja aina O Sole Miosta alkaen. Aivan mainio juttu, kun on tottunut siihen, että näitä veisaavat tenorit. Hvorostovsky joutuu tekemään taian äänenväreillä, ei äänen korkeudella.

Ja taika tehoaa.

Siunatuksi lopuksi tältä paikalta tänään - onnistuin saamaan tiskin alta Helsingin tuomiokirkossa syksyllä äänitetyn yhteisvirsilaululevyn, josta jo kirjoitin, eli siis muutamia lisäkappaleita. Asiallisesti toteutettu yhteislaulu on ehkä sittenkin vaikuttavin virsien ja joululaulujen puolella, siitä huolimatta, että hengellisiä ja joulullisia ovat levyttäneet ihan kaikki.

Käymme joulun viettohon. Tänään oli vielä liian kiire. Kaiken muun keskellä teimme joht. P. Heikuran kanssa jakson Aristoteleen kantapäätä ja sovimme ensi vuoden vuoroista. En mene takaamaan, etten ottaisi esiin tässä blogissa ilmi tulleita kielen ilmiöitä, mutta Aristoteleella on kyllä oma bloginsa Ylen siipien suojassa.

Lisäys kommentin johdosta: tässäpä - oikea ja hyvä esitys ja paljon muita:

http://www.chambre-claire.com/PAROLES/La-Varsovienne.htm

37 kommenttia:

  1. Ex. 12 Warzawjanka (Polish trad.)

    VastaaPoista
  2. Warszawianka 1831 roku, La Varsovienne (The Song of Warsaw 1831) written by Casimir François Delavigne, music by Karol Kurpiński.

    The song was written in support of the November Uprising of 1830-1831. The French poet Casimir Delavigne was fascinated and inspired by the news of the uprising making its way to Paris and wrote the words, which were translated into Polish by the historian, journalist, and poet Karol Sienkiewicz (uncle of Henryk Sienkiewicz).

    The song is sometimes confused with a later (1905) Polish revolutionary song of the same name ( Warszawianka 1905 roku, Polish Wikipedia page [1]) whose music was used for the 1936 Spanish Anarchist song "To the Barricades".

    VastaaPoista
  3. Annoitpa mielenkiintoisen osoitteen, siellähän oli La Varsoviennen eri kielisä ja laulettuja versioita. Miten jännästi DDR oli laittanut musiikkikiekaisun säkeiden väliin ja toitaalta fransujen yksinkertaisuus teki vaikutuksen, ja entäs laulun historia? Eipä ole ennen tullut pieneen mieleenikään. Kiitos vinkistä!

    Alexius Manfelt

    VastaaPoista
  4. Ad Alexius Manfelt:

    Huomaa että Espanjan sisällissodan A las barricadas esitetään myös Varshavjankan sävelellä samassa paikassa. Siis englantia puhuvien anarkistien mielessä todellinen Espanjan sisällissodan laulu.

    VastaaPoista
  5. Minä olin joitakin vuosia sitten eräässä tilaisuudessä isäntänä, jossa meitä oli pitkä pöydällinen väkeä, jossa oli mukana, mm. muutaman mainostoimiston johtaja, pari päätoimittajaa, useita erillaisia median, markkinoinnin ja kulttuuria lähellä olevien yritysten jos ei aivan silmää tekeviä, niin ripsen asentajia nyt kuitenkin.

    Kun ilta oli hauska niin, päättivät he jatkaa sitä yhteislaululla. Erilaisilla kokoon panoilla laulettiin siinä sitten joitakin kansanlauluja, vanhoja kotimaisia iskelmiä, mutta koko pöytä osasi laulaa yhdessä yhden laulun, Kansainvälisen.

    Minä koin sen hetken merkittävänä. Vallankumouksen lapset, ylipainoiset äijät, media tapit, jotka joivat lasillisella isoisäinsä päiväpalkan, pitivät venettä, jonka hinnalla heidän isoisäinsä isät olisivat voinet ostaa torppansa, kokivat yhteisyyden sen kautta, mitä lauluja isäinsä olivat laulaneet, mutta se kertoi myös sen että vallankumous oli ohitse, se oli ostettu ja myyty, ja jos minä kykenenen asiaa arvioimaan, hintaan, johon jokseenkin kaikki kaupassa mukana olleet, olivat tyytyväisiä.

    Minulla on sellainen käsitys, miksi erivärinen fasismi tuottaa erilaista musiikkia, johtuu siitä, että vaikka lopputulos saattaa olla aivan samanlainen, punaisen ja mustan fasismin syntytavassa on erilainen psykologinen juuri.

    Musta fasismi lähtee johtajan, isän kaipuusta, ja punainen lähtee yhteisyyden, äidin ikävästä. Kumpaakin voi sitten taitava yhteisön manipulaattori käyttää hyväkseen ja kummankin lopputulos voi olla yhtä karmea, mutta kuitenkin, toinen nousee isän maasta toinen äiti maasta.

    Ensin mainitussa musiikki on sitten enemmän ylhäältä annettu dogma, kun jälkimmäisessä se lähtee etsimään sitä yhteyttä mikä ihmisissä on.

    Pääosin on niin, että mustien fasistien musiikista pitävät vain epämusikaaliset ihmiset, joille pääpaino on sanojen sanomassa.

    *varaudun eräässeen väitteeseen...

    Mitä germaanien ja gallien välisiin kähinöihin tulee, niin kyseessähän on perheriita Ludvig Hurskaan perikunnan kesken ja senhän sitten tietää mitä siitä seuraa, kun ulkopuoliset pistävät kutsumati perheriitoihin lusikkansa.

    VastaaPoista
  6. Kouluajoilta muistan vain "la kukaraatsha, la kukaraatsha kuka kusi kaminaan"... ja opettaja oli vihainen tämän väännöksen kuultuaan.

    VastaaPoista
  7. Warszawianka on niitä viimeisiä työväenlauluja jonka sanoista muistan edes puolet. Sitä sitten olen paremman puutteessa lauleskellut sopivissa tilanteissa kuten saunassa tai kun porvarit käyvät sietämättömän pöyhkeiksi. Erityisesti elähdyttää kohta, jossa lauletaan '...kauhea joskin on puhdistyömme, ihmisten onnen on ehtona se.'

    Virossa muuten Mart Laarin hengenheimolaiset olivat pettyneitä, kun veri ei virrannut uudelleenitsenäistyttäessä. Eivät kuulemma ihmiset tämän takia osaisi tarpeeksi arvostaa itsenäisyyttään.

    Jouluaamu olisi hyvä aloittaa Jääkärinmarssilla (...syvä iskumme on, viha voittamaton...). Sen virittämän tunnelman voimin jaksaa iltaan saakka. Havaintojeni mukaan ainoastaan sotilassoittokunnat saavat sen tulkintaan riittävää vihan syvyyttä, jossa kuitenkin on ratsukon tuulennopea keveys. Musiikillista salamasotaa. Sibeliuksen sävellys osoittaa, että polyfoniamiehessä piili aimo annos rokkaria.

    Iltapuolen laulut kruunaa M.A.Nummisen 'Joulupukki puree ja lyö.' Jos lapset herkistyvät itkemään ( mikä lienee suotavaa Jouluna, toisin kuin ilakoiminen materian keskellä), kannattaa jatkaa saman tekijän 'Apinalla ja gorillalla', niin mieliala kevenee heti.

    Lapsuuden jouluevankeliumeista jäi sen verran mieleen se eläytyminen ja myötäeläminen, joka kuvastui lukijan äänestä verollepanokohdassa, että lapsen mieli jäi pohtimaan verotuksen ankaruutta siinä määrin, että havahtui vasta lopussa ihmettelemään, jotta mistä aiheutui se suuri ilo, jota meidän kaikkien piti tuntea.

    VastaaPoista
  8. Ad anonymous:

    Is this the same Henryk Sienkiewicz, whose adventure novels I would've read around 50's or early 60's, translated into Finnish, written in 1800-hundreds?

    Very winding and complicated stories of good and bad people, traitors and heroes with their high moral.

    Later on I learned that there's something suspicious about those novels, but now I can't remember what, and anyway they were in the library of some long time dead great uncle or aunt.

    Ah, the memory's failing. Hopefully not for good.

    VastaaPoista
  9. "Musta fasismi isän kaipuusta, punainen äidin ikävästä."

    Toisin esim:

    http://www.edu.fi/txtpageLast.asp?path=498,530,1289,36427,37041,39455,39456

    Juuriin mahtuu nimimiehiä Herakleitoksesta Hegeliin ja Nietzcheen.

    Valtio oli historiallisen kehityksen lopullinen päämäärä, "maailmanjärjen" toteutuma, joka olisi yksilöiden yläpuolella. Valtion johtaminen kuului puolestaan harvalukuiselle valiojoukolle, eliitille. Tällaiseksi nähtiin fasistinen puolue, jonka johtaja ymmärtäisi, tulkitsisi ja toteuttaisi kansakunnan syvimmät tarpeet.

    (Lähde: Eero Kuparinen)

    Perheessä valta on vanhempien puolueella - joskus isällä, joskus äidillä.

    VastaaPoista
  10. Ad Omnia.

    Tunnen Kuparisen Eeron.

    Ihastuin oivalluksesta isä / äiti, mutta tietenkin se on esseistinen eli jäsentävä eikä ainakaan kausaalinen selitys. Silti viehätyn.

    Varhaiset elokuvat puhuivat samaa kieltä - "Äiti", "Maa"... (Pudovkin, Dovzhenko).

    Minua on joskus kiinnostanut, miksi Horst Wessel eli siis tämä katupoika, ja monet natsi-ikonit tulevat niin lähelle tiettyä homoseksuaalista ikonia.

    VastaaPoista
  11. Ad Äkäslompolo:

    Hengenheimolaisten löytäminen tekee niin hyvää.

    "Joulupukki puree ja lyö" löytyi viime jouluksi Anna Mulle Lovee -paketista, kun vinyyli oli soitettu soikeaksi menneinä vuosikymmeninä. Osaan sen kyllä ulkoakin.

    "Joulupukin juhannusyö" sointuu joulupäivän tunnelmiin. "Keskelle joukon iloisen ryntää parrakas humalainen..."

    VastaaPoista
  12. Ad Ripsa

    Actually I am just a finn, that managed to copy and paste a bit from a wiki. If you copy some of it and google it, you might find the wiki and further information.
    Sorry.

    VastaaPoista
  13. Ad Ripsa:

    Uncle.

    Henryk S. won Nobel Prize for literature. I believe I have read "Quo vadis" and something called "Erämaan halki". Rather tedious stuff.

    VastaaPoista
  14. "miksi Horst Wessel eli siis tämä katupoika, ja monet natsi-ikonit tulevat niin lähelle tiettyä homoseksuaalista ikonia"

    Toi onkin kiinnostavaa, koska Natsi-Saksa lähetti järjestelmällisesti homoseksuaaleja sekä poliittisista syistä perusteettomastikin homoseksuaaleiksi leimattuja keskitys- ja tuhoamisleireille.

    Vahvoja kehojahan oli saksalaistaiteessa natsien aikaan. Eikös tuota samaa leimaa tarjota joskus kaiken maailman univormukuntien suuntaan - kunnes sukupuolijako niissä tasaantuu. Leimaaminen kertoo enemmänkin leimaajan arvomaailmasta kuin leimatuista.

    On muuten jännää, että naimattomat leimataan sopivissa käänteissä homoiksi varsinkin, jos tulee loistavasti juttuun vastakkaisen sukupuolen kanssa heitä varville vonkaamatta.

    VastaaPoista
  15. Meillä ei ole perinnettä joulun musiikista, mutta nyt ostettiin levyllinen joululauluja intialaisina sovituksina.

    Mutta joulupöydässä luetaan Taru Sormusten Herrasta, sen viimeinen luku ja muistamme hetken niitä jotka lähtivät harmaisiin satamiin ja niitä jotka eivät tule jouluksi kotiin.

    Mitä natsismiin tulee, niin olen kiinnittänyt huomioni samaan, sen kieli ja muoto ovat perin homohenkisiä, naisia halveksiva ja sen korostettu miehuus joka kertoo pohjimmiltaan munattomuudesta.

    VastaaPoista
  16. "perin homohenkisiä, naisia halveksiva ja sen korostettu miehuus joka kertoo pohjimmiltaan munattomuudesta"

    Tuohon on pakko puuttua. Homohenkisyyshän ei voi mitenkään viitata munattomuuteen, jollei ne ole jääneet kaapin oven väliin.

    Eikös se jotenkin meitä heteromiehiä sapeta kahden promillen kännissä, että fabulous five saa upeimmat donnat tarinoillaan vielä siinäkin vaiheessa hekottelemaan.

    Myö mietitään silloin sitä hirvikivvääriä, jonka ulukoiluttamisesta ol poooikien kanssa männä viikolla puhe.

    VastaaPoista
  17. Ad Omnia:

    TEKIJÄNOIKEUDESTA KOMMENTTEIHIN

    Muuan kommentoija kysyy liittyen joidenkin viikkojen takaiseen kirjoitukseen, saisiko Kemppinen julkaista postaukset ja kommentit kirjana eli ovatko oikeudet mennyttä, kun tähän kirjoittaa.

    Blogiani saa siteerata kaikissa tiedotusvälineissä. Tämä on suostumus. Kommentoijia en voi enkä tahdo mitenkään sitoa.

    Oikeudellisena arvionani olisin sitä mieltä, että kommentteja saa siteerata tekijänoikeuslain pääsäännön mukaisesti.

    Jos toisessa blogissa lainattaisiin: Kemppinen kirjoitti, johon NN kommentoi jne. - tämä olisi mielestäni luvallista. Sama lehdessä tai kirjassa.

    Se (mielikuvituksellinen) ajatus että julkaisisin näitä kirjana ei muuttaisi asiaa mitenkään. Saisin siteerata kommentteja, joka ei ainakaan tarkoita kokonaisten kommenttien järjestelmällistä lainaamista.

    Voisin kirjoittaa (katso vasemmalle):"Ihmettelyni johdosta 'Anonymous' ilmoitti kommentissaan, että ...tekstin kirjoitti ...Delavigne ja käänsi puolaksi Karol Sienkiewicz."

    Mutta esimerkkitapaus blogin postaukset + kommentit sellaisinaan - ei käy.

    Tämä oli siis juristin mielipide eli tulkintasuositus.

    Asiaan vaikuttaa kyllä sekin, että kommentit on tarkoitettu luettaviksi ja nähtäviksi, mutta mielestäni vain kontekstissaan eli tietyssä blogissa.

    Siten kun etenkin Petja kirjoittaa suureksi ilokseni joskus blogia blogini sisään, hän ei menetä mitään.

    Sitten on vielä reilun peli sääntö, joka liittyy tekijänoikeuden moraalisiin oikeuksiin - ei ole sopivaa eikä aina laillistakaan esittää toisten ajatuksia ominaan.

    VastaaPoista
  18. Hei

    kiitän kovasti, että käytit vaivaa tuon pohtimiseen. Omasta puolestani nämä kirjoitukset saavat virrata missä tahansa aivan vapaasti - kunhan todellista isyyttä ei paljasteta.

    Parhain terveisin ja hyvän joulun toivotuksin. Voi olla että saan kuunnella puhettasi 26.1. - ainakin tuli kutsu järjestäjältä.

    Tiedät kuka

    VastaaPoista
  19. Kiitän luojaani ettei minun tavitse pohtia bloggaamista tekijänoikeudellisesta näkökulmasta.

    Jos esim. liittäisin tähän kohtaan linkin jonkun korealaisen tyypin blogiin, tai väittäisin pokkana omiksnii siitä kopiomiani sivujen pituisia plagiaatteja, niin missä sijaitsi oikeuskamari, jossa "rikostani" puitaisiin?

    Jossakin USA:n osavaltiossa, jossa tämän välineen, Bloggerin serveri lieneekin, vai Kemppisen kotikaupungissa, vai omassani Espoossa?

    Taidanpa jatkaa bloggaamista ja kommentoimista vanhaan tapaan olettaen että kaikki mitä tänne kirjoitetaan on täysin vapaasti jokaisen varastettavissa. Jotka eivät sitä hyväksy, kirjoittakoot paperille.

    VastaaPoista
  20. olipas hölmöä minulta - ethän sinä tiedä - et voikaan tietää - sitä paitsi on aivan hyvä ettet tiedä.
    (siis kirjoittajan henkilöllisyyttä)

    VastaaPoista
  21. näetkö muuten cookieita tai sitä kautta vierailijan koneesta käyttäjätunnuksen? Omassa koneessani näkyy olevan cookie "käyttäjänimi"@kemppinen.blogspot.com jne

    VastaaPoista
  22. Ad Anonymous:

    Minulle kommentit näkyvät ilmoitetuilla nimillä, kuten tämä Anonymous.

    Kai minä IP:n saisin kaivetuksi esiin, mutta kovalla työllä. Lähtöservereita katselen joskus, koska ne ovat mielenkiintoisia - valtioneuvosto ja eduskunta sekä yliopistot ovat selvästi yliedustettuja. Google Analytics näyttää myös selaimet ja sellaista, mutta ei tietenkään henkilönimiä.

    Minulle blogin anonyymiys on miellyttävä leikki. Olen aika varma, että kommentit olisivat erilaisia, jos kaikkien pitäisi esittää oikea nimensä tai sähköpostiosoitteensa.

    Bloggeri itse voi vapaasti olla nimimerkki tai oikea nimi. Itse olen nimelläni esillä siksi, että jakelen joskus neuvoja ja ohjeita, joiden arvoon voi vaikuttaa, onko ne antanut nimimerkki vai nimeltä tunnettu ns. asiantuntija.

    VastaaPoista
  23. Chansonit kun tulivat puheeksi, niin youtube on musiikinystävän paras kaveri.

    Ehdoton suosikki tällä hetkellä on Jacques Brel ja Amsterdam. Olkoonkin pelkialainen, mutta tulkinta on vahva.

    http://www.youtube.com/watch?v=u1oX3bdIMqk

    Seisten hyvät ihmiset

    VastaaPoista
  24. ad whoever

    noi homologiset kommenttini - siis ärtymys siitä, että tiettyä vähemmistöä parjataan, kun muuta ei keksitä - johtuu vain siitä, että eräs nyttemmin poismennyt asiantuntija kerran ohjasi väitöstyöni alkuaskeleita (jollaiseksi ne jäivätkin).

    Eipä silloin juolahtanut mieleeni, että a) hän olisi erilainen b) hänelle joskus kävisi noin.

    VastaaPoista
  25. Nyt kun tuli "tiedät kyllä kuka" -tyyppinen hauska kommentti, niin Kemppinen, jos olet vielä perjantaina Kirkkonummella postin kolahtaessa kotiisi, niin hyvää joulua!

    Tai mikäli olet kotona tuolloin mutta posti ei tuo mitään eriskummallista, niin sitten Posti on vain hidas. Odota ensi viikkoon.

    Vinkki: perunajauhetta se ei ole.

    VastaaPoista
  26. Kemppinen: "En nyt ihan muista, onko Santa Lucia mukana, mutta Hvorostovskyllä on suhteellisen uusi levy italialaislauluja aina O Sole Miosta alkaen. Aivan mainio juttu, kun on tottunut siihen, että näitä veisaavat tenorit. Hvorostovsky joutuu tekemään taian äänenväreillä, ei äänen korkeudella."

    Vuonna 2001 julkaistun Passioni di Napoli -levyn kappaleena 16 tosiaan on Santa Lucia. Esityksenä levyn valjuimpia, mutta aivan hyvä. Suuren isänmaallisen sodan aikaisista lauluista tehty levy on muuten julkaistu nykymuodin mukaan myös DVD:nä.

    VastaaPoista
  27. Tämä kommentti sivuaa nöyrää joulunviettotapaamme:

    Eurooppalaisessa kirjallisuudessa on sotien jälkeen muovattu fasistin muotokuvaa.

    Se muodostuu vastuullisesta politiikasta: pitää ehdottomasti tehdä niin kuin viranomaiset sanovat; ylikorostuneesta henkilökohtaisesta vastuusta ettei käärme pääse livahtamaan paratiisiin, "isojen poikien kioskille".

    Fasisti on olemukseltaan byrokraatti ja hengeltään työnantaja, päättäjä, jonka määrätietoisuus vetää naisia, touho-petteri tarjasia, vallan liepeille.

    Samoja piirteitä tuotti kommunismi.

    Älymystön eksistentialistinen itsekritiikki johti sitten ihmisluonteen paljastumiseen: pitää ottaa realitettina huomioon että monissa on taipumusta vahvaa johtajaa kunnioittavaan yli-ihmisyyteen, siksi pitää aina korostaa ensin henkilökohtaista vastuuta ettei mennä lampaina muiden mukana.

    (Talouselämä-lehti otsikoi viime viikolla saksalaisyhtiön suomalaisesta johtajasta: Ihminen isolla iillä!)

    Hiljennyn hetkeksi, jos maltan.

    VastaaPoista
  28. Ja tosiaan.
    HIIT:in paketin kanssa ei ole kiire.
    Asia ei vanhene.

    Minä olen aina kirjoittanut omalla nimelläni ja naamallani, eli omalla blogillani on vasiten oma naama näkyvissä liki jokaisessa julkaisussa, osin sen vuoksi että allekirjoitan sillä, osin ilmeen vuoksi.

    Muutaman kirjoituksen, jotka liittyivät käsillä oleviin töihin, olen tehnyt nimimerkillä ja samoin, tilauksesta, olen kirjoittanut erään sarjan, joka oli myös anonyymi. Ja näissä bloggereissa ja muissa joskus nimi unhottuu vain laittaa.

    VastaaPoista
  29. Viheliäistä on tällä sähkön aikakaudella kirjekuorten aukominen. Syntyi taas 2 kg jätettä ja kului tunti. Eik ole sellaista palvelua, jonne voi ohjata postinsa, jossa se skannataan ja lähetetään mulle pdf-muodossa. Vuoden lopulla saisi sitten paperia täynnä olevan laatikon arkistoitavaksi autotallin hyllylle.

    VastaaPoista
  30. Kiitokset anonyymille Brel-vihjauksesta. Eipä tullut mieleen, että tuubissa on tietysti myös elokuvakauden "videot". Ja tekijänoikeudet on tietysti kunnossa! Kemppisen sivupolkuna kuuntelinkin sitten ranskalaisen tovin Brelliä.

    Ne me quitte pas (excellente qualité)

    Kostui silmänurkka ja lopulta kastui koko puvunrinnus.
    Hyvän blogin tunnistin ovat juuri nämä loistaville sivupoluille johtavat kommentit. Terveestä rungosta kasvaa terveitä oksia.

    Taneli Haro

    VastaaPoista
  31. Anteeksi.

    Lupaan etten tästä lähin kirjoita englanniksi mitään ainakaan tänne ennen kuin katson aiheen englanninkielisestä Wikipediasta. Tunnen syvää häpeää tyhmyyteni vuoksi.

    Tarkoitukseni oli mitä parhain: jos nyt vaikka näin talvipäivänseisauksen kunniaksi vastaisi englanniksi jollekin maahanmuuttajalle, joka ei ole vielä suomea oppinut.

    Mutta nukkukaa, koska on vuoden pimein päivä! Pankaa vaikka nämä ranskalaiset ja muutkin säveleet pehmeäksi matoksi taustalle!

    VastaaPoista
  32. Laulajan poika, lähes laulaja siis itsekin.

    Silloin kun poikani oli tarhaikäinen, olin minä laulun opiskelijana.

    Yksinhuoltajana jouduin aika usein ottamaan pojan mukaan laulutunnille ja poika sitten oppi, lasten tapaan, joitakin lauluja sen verran hyvin, että saattoi korjata minua "se on lausutaan koolla eikä zetalla" ja tunsi mm. Jevgeni Oneginin ja Rigoletton libretot varsin kelvollisesti.

    Mutta hän oli oppinut levyltä myös vakavampaa musiikkia"porvarit, liituraita siat, pintaviihteen julkut.." oli hänestä oikein mukava ja ilmeisesti myös tarhassa pidettiin siitä.

    Mutta noin 20 vuotta myöhemmin, seison Erottajan ja Bulevardin nurkassa mennäkseni kadun yli, kun viereeni tulee nainen, joka kysyy "oletkos sinä ***** isä"
    Minä myönsin ja hän kertoi-
    "Minä olin silloin kun ***** oli tarhassa, siellä harjoittelijana ja me harjoittelimme-" ja hän mainitsi jonkin laulun, jonka nimeen ja olemukseen en kiinnittänyt huomiota-" ja me olimme muutamaan kertaan sen laulaneet, kun ***** tuli minun luokseni 'kuule Tuula, ensikerralla sinä voisit laulaa vain kertosäkeen, se ei ole kovin vaikea."

    VastaaPoista
  33. Sen verran tekee mieli lisätä tuohon isä-natsi, äiti-sosialisti, aurinkoinen ja maa jne., että mielestäni juuri sellaista kuvastoa on Olavi Paavolaisen kirjassa Nykyaikaa etsimässä.

    Etsikää kirja, se on jännittävä, viihdyttävä, älykäs ja tavattoman mondeeni!

    VastaaPoista
  34. Ad Ripsa:

    "Nykyaikaa etsimässä" on minustakin huikea, eikä Ranskan kulttuurin suuntauksista ole paljon kirjoitettu sen koommin - siis 20-luvun lopun jälkeen!

    Kirja oli minulle varsinainen kulttiteos, kun se ilmestyi Koottujen teosten osana 1960-luvuvun alussa. Olen myöhemmin tarkistellut, että tiedot ja vaikutelmat olivat kaiken lisäksi erittäin osuvia.

    Natseista puhuttaessa "Risti ja hakaristi" ja "Kolmannen valtakunnan vieraana " ovat nekin suomalaisen journalismin / essistiikan huippua.

    Paavolainen käsitti jopa Neuvostoliiton.

    "Synkkä yksinpuhelu" sitten on kirja, joka mielestäni ei enää kohoa samalle taholle. Ja sen kirjasodan jälkeen Paavolainen keskittyikin ginin juontiin Radioteatterin tiloissa.

    VastaaPoista
  35. OIlmeisesti minulle kävi ns. ohkaisesti, sillä luin joskus, myöhäisteininä, niihin aikoihin kun poika oli pieni, tuon Synkän Paavolaisen ja ylen ihmettelin että kamuni oli niin tohkeissaan miehestä.

    VastaaPoista
  36. http://www.youtube.com/results?search_query=laurell+hardy

    hahaa

    VastaaPoista
  37. Mainio versio Varshaviankasta:
    http://www.marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/proletariat-01/Varshavjanka.mp3

    VastaaPoista