Sivun näyttöjä yhteensä

17. huhtikuuta 2023

Kirjain


Jatkan eilen kirjoittamaani ajatusta.

Kirjoitus on valtava keksintö, ja mystistä on, että siihen päädyttiin niin eri puolilla. Mayat eivät voineet tietää mitään kiinalaisista kilpikonnanluista eivätkä kummatkaan hieroglyfeistä eivätkä nuolenpääkirjoituksesta. 


Ja voi hyvinkin olla, että Harald Haarmannin esillä pitämät “vanhan Euroopan” noin kymmenen tuhannen vuoden takaiset piirtomerkit ovat jotain kirjoitusta. 

Maailman hienoimmaksi keksinnöksi on sanottu tulen käyttöä. Se on hyvä ja varmaan totta. Pyörä sitä vastoin oli aika toissijainen oivallus, kun oli telat ja reet, jollaisilla kivijärkäleitäkin raahattiin. 

Kuvan esittämän kirjan teesin mukaan esittäisin siinä kerrotun historian valtavaksi muutokseksi. Keksintö oli kirjain

Toki hieroglyfi on symboli eli jonkin kuva. Egyptiläismies ojensi kiveen nakutetut linnun kuvan asianomaiseelle ilmaistakseen, että panetko akka pulun pataan, niin saadaan syödä. Ja se toinen ymmärsi, ettei rupea keittämään kiveä, vaan etsii jostain linnun, jolta voi vääntää niskat nurin ja suolistaa ja kyniä taiteen sääntöjen mukaan.

Js tiedämme, että nämä kuvat saivat vähä vähältä merkityksiä, joiden avulla taustasanan tavua ja sitten äännettäin voitiin merkata myös muihin tarkoituksiin.

Mutta se oli huikea analyyttinen oivallus, että ihmisen puhe voidaan leikellä analyyttisesti palasiksi eli äänteiksi ja antaa niistä kullekin jokin mielivaltainen merkki. Merkillä ei ole väliä. Meille jäi tavaksi foinikialaisten alle 30 kappaleen merkkirivi, jossa on ensin alef (alfa, a), sitten betel (beta, b) ja niin edelleen. Jokin merkki oli kehitetty härän pään kuvasta, jokin toinen oli mielivaltainen raapaisu.

Kirjoittaja, Johanna Drucker, on akateeminen tutkija. Hän käy huolellisesti läpi sekin Raamatun tarinan, että kun Mooses toi Jumalalta saamansa laintaulut vuorelta, hän osasi lukea niitä heti ja selvittää sanojen tarkoitusperiä. Teologit olivat pitkään sitä mieltä, että Jumala oli antanut taulujen ohella tämän verrattoman taidon, mutta kovin helposti se näin kävi. Vielä runsaat sata vuotta sitten kuvittajat näyttivät, että kieli tai ainakin kirjainmerkit olivat lisäksi selvää hepreaa tai sitten arameaa.

Mielenkiintoisempaa on, että sotiin asti jotkut tutkijat pitivät kiinni tulkinnasta, että kirjaimet keksittiin Kreikassa, ja kreikkalainen Herodotos oli jotenkin erehtynyt sanoessaan, että keksintö oli itse asiassa foinikialainen ja sieltä Kreikkaan saatu. 

Arkeologiset löydöt ja niiden ajoitus osoittavat, että kyllä tuo keksintö on Välimeren itärannikolta. Kreikan lähellä Kreetalla kirjoitus oli ainakin suurimmaksi osaksi hieroglyfejä eli kuvamerkkejä.

Jymypaukku on, että kirjaimet sovellettiin sekä itäisiin seemiläisiin kieliin että indoeurooppalaisiin, joihin kuuluu kreikka. Oivallus on sensaatiomainen siksikin, että Euroopan kielissä - suomi muuten mukaan luettuna - vokaalien merkitseminen on välttämätöntä. Seemiläisissä kielissä tullaan edelleen toimeen ilman tai korkeintaan käyttäen kirjoituksessa pikkumerkkejä. Yleissivistys kertoo, että Raamatun Jumalan nimi oli Jahve tai Jehova eli siis kirjoitettuna JHW.

Ellet ole kouliintunut äännemerkkien käyttäjä, olet vaikeuksissa, jos joudut merkitsemään kuulemastasi muistiin esimerkiksi puolaa tai tsekkiä, jotka ovat slaavilaisia kieliä. Venäjän ja muiden kyrillinen kirjaimisto on perinne ja mukavuuskysymys. Puola osoittaa,että monet suhuäänteen ja soinnilliset äänteet voi merkitä myös latinalaisin kirjaimin.

Ja kouluesimerkki on turkin kieli, jossa siirryttiin 1928 poliittisella päätöksellä arabialaisista kirjaimista latinalaisiin. 

Älkää muuten kysykö, mitä Kiinassa tapahtuisi, jos mandariinin kiinan noin kolme tuhatta kirjoitusmerkkiä, joita välttävä kielen taito edellyttää, korvattaisiin latinalaisilla. Pinyin-järjestelmistä on näkevinään, ettei se onnistu. Tehtävä olisi kai vaikeampi kuin pianonuotin selittäminen sanoin turvautumatta termeihin (“F-duuri kolmisointu ja bassossa gis-tremolo…”).


36 kommenttia:

  1. Kyllä tuo kiinan merkitseminen latinalaisin aakkosin onnistuisi. Vietnamin kieli on toonaalinen ja sikäli kuin olen nähnyt, sikäläiset pärjäävät mainiosti latinalaisella kirjaimistolla. Äänenkorkeudet merkitään aksenteilla, vähän kuin bysanttilaisessa kreikassa alunperin. (Kreikan kielessä ei ole ollut äänenkorkeusaksentteja ainakaan 1500 vuoteen.)

    Ongelmaksi tulisi lähinnä hirveä määrä homonyymejä, mutta kyllä muutkin kielet selviävät ongelmasta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Suurin ongelma kiinalaisessa kirjoitusjärjestelmässä on sekä historian painolasti ja että sillä kirjoitetaan useaa kieltä, jotka eivät ole keskenään ymmärrettäviä puhuttuina mutta osittain kirjoitettuna.

      Poista
    2. Vietnamissa on enemmän tooneja kuin kiinassa 4 vrs 6.

      Poista
    3. Montakohan thaissa on?

      Poista
    4. Riippuu siitä mistä "kiinasta" puhutaan, kantonissa on muistaakseni myös 6 toonia.

      Poista
  2. Se, että "kirjaimet muodostavat tavuja, tavuista syntyy sanoja ja sanoista kasvaa satuja", kuten vanha aapinen totesi, ei oikeastaan ole niin ihmeellinen keksintö. Tavukirjoitus on keksitty kerran toisensa jälkeen eikä siitä ole pitkä matka kirjainkirjoitukseen. Ongelma on vain se, että kätevään ja nopeaan sana- ja tavukirjoitukseen tottunut kirjoittaja ei mielellään vaihda johdonmukaiseen, helposti opittavaan mutta paljon hitaampaan kirjainkirjoitukseen.

    Onkin huomattava, että kirjaimistoon siirtyivät ensimmäisenä barbaarit: Lähi-Idän seemiläiset kansat ja muinaiskreikkalaiset, joilla kummallakaan ei ollut painolastinaan varsinaista korkeakulttuurin painolastia.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Heh! Barbaarit kreikkalaiset. Tänäänkin. Ja yleensä lähi-idän voimallinen satuperinne, jota totenakin siellä täällä pidetty.

      Poista
  3. Joitakin vuosia sitten televisiosta tuli mainio dokumentti jossa kirjainten synty selitettiin. Joku laiska kirjuri keksi helpottaa työtään antamalla äänteille omat merkkinsä. Härkää kuvaava merkki valikoitui tarkoittamaan a-äännettä koska kyseisellä kielellä härkää tarkoittava sana alkoi a:lla. Jne. Kiinnostaisikin tietää, miksi blogisti arvelee, että sama ei onnistuisi pinyin-järjestelmässä. Kysyn siis tietäen asiasta vain sen, että ko järjestelmässä jokaisella sanalla on oma kuvamerkkinsä (eikö niin).

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Se olisikin sitten jo täysin eri järjestelmä.

      Poista
    2. Kiinan kielessä on ymmärtääkseni lukemattomia homonyymejä jotka tekevät äännekirjoituksen ymmärtämisen vaikeaksi. Kiinan kirjoittamiseen tietokoneella käytetään pinyiniä: kirjoitat sanan äänneasun ja ohjelma ehdottaa sopivat kirjainmerkit joista valita.

      Poista
    3. Niin, ja ääntäminen samalle sanalle ratkaisee sisäällön. Pieni vivahde-ero tekee sanasta aivan toisen. Tämä tekee ulkomaalaiselle kiinan kielen oppisesta työlään ja hankalan ymmärtää.

      Poista
  4. Samuli Paronen sanoi kaiken tämän lyhyesti: "Maailma on sana"

    Mutta niin se on vain tämän yhden, joka suuntaan onnettomaksi turvonneen lajimme kohdalla.

    Sukulaisillemme viidakoissa maailma voipi olla vaikka vain banaani ja paljon terveempänä ovat pysyneet.

    VEK

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Luonnossa vain voimakkaat ja terveet säilyvät, kilpailu on kovaakin kovempaa. Se että näyttää kuin olisivat terveitä ja hyvinvoipia, pitää paikkansa mutta siitä kyydistä on moni pudonnut eikä se näy missään. Pedot repineet ja taudit tappaneet.

      Poista
    2. Ja onpa joku sanonut niinkin, että alussa oli Sana ja Sana oli Jumalan luona ja Sana oli Jumala.

      Tosin sittemmin Kuva on tainnut ottaa niskalenkin Sanasta ja nykyään Kuva onkin se jumala.

      Poista
  5. Nyt eurooppalaisen sivilisaation jälkeen palataan vanhaan, hyvään systeemiin. Ei kirjoja, ei humanismia. Vain kuvia tarjotaan: jokainen ymmärtää Ruotsin hovin fotoja ja rikkaitten elosta kertovia videoita. Amerikkalaisia leffoja saa katsella vielä jonkin aikaa, siirtymävaiheessa parin sekunnin tai minuutin otoksiin. Aku Ankkaa saa silmäillä mutta sanat poistuvat siitä.

    Yliopistot, koulut ja kirjastot pois kalliina. Fiksu hyvillä suolistobakteereilla varustettu oppii muutenkin miten rahaa tehdään. Pois kuleksimasta ne joita et tuotteista ja pane rahoiksi. Vanhat, raihnaiset, humanistit, naiset ja muut haittaeläjät sinne minne ne kuuluvat.

    Perusarvoja ovat kuten aina ennenkin raha, kilpa, valhe, mukavuus, helppous, ruoska, kampitus ja hyöty.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Missä välissä naiset muuttuivat haittaeläjiksi? Joainen meistä on syntynyt naisesta.

      Poista
    2. Nykyisin mieskin voi synnyttää.

      Poista
    3. Ahah, mitä kautta vauva tulee ulos? Olisi erittäin kiinnostavaa tietää tällainen pieni yksityiskohta. Toinen olisi se että missä vauva kehittyy ja kuinka saa ravintoa?

      Poista
    4. Tällaiset horinat miesten kuukautisista ja synnyttämisestä ovat mielenterveysongelmaisten juttuja. Mielisairauskin kuulemma tarttuu, kun jotkut lääkäriopiskelijoista sairastuu itsekin, kun koulutukseen on ainakin joskus ennen kuulunut harjoittelujakso mielisairaalassa.

      Poista
    5. "Otavan elämänkatsomustiedon oppikirjasta 7.–9. luokkalaisille. "
      Tuosta kai oli hauska kuva jaossa

      Poista
  6. Hannu Reimen kirjassa "Ihmiskielen ihmeitä" kerrotaan jotenkin niin, että generatiivinen kielitiede sai alkunsa Wilhelm von Humboldtin kysymyksestä, miten ”äärellisten keinojen ääretön käyttö” voidaan selittää ihmiskielissä. Ja1950-luvulla Noam Chomsky aloitti tutkimusohjelman, jolla etsittiin vastausta tähän kysymykseen. Apua haettiin matematiikan laskettavuusongelmia käsitelleistä Kurt Gödelin, Alan Turingin, Alonzo Churchin ja Emil Postin tutkimustuloksista. Suomalainen akateemikko Arto Salomaakin jotenkin liittyy tähän tutkimusohjelmaan. Kai tässä yksinkertaisimmillaan on juuri kyse siitä, että kirjaimet (tai pitäisikö puhua ääntiöistä) ovat sellainen äärellinen joukko, josta poikivat kaikki maailman tarinat.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. "Elämä" on koodattu DNA:ssa muistaakseni neljällä "kirjaimella".

      Poista
    2. "Noam Chomsky aloitti tutkimusohjelman, jolla etsittiin vastausta tähän kysymykseen. Apua haettiin matematiikan laskettavuusongelmia käsitelleistä Kurt Gödelin, Alan Turingin, Alonzo Churchin ja Emil Postin tutkimustuloksista. Suomalainen akateemikko Arto Salomaakin jotenkin liittyy tähän tutkimusohjelmaan."

      Kovasti tuttuja nimiä. Noita tuli 1970-luvulla pengottua Otaniemessä prof. Leo Ojalan johdolla teemalla "formaalit kielet". Jännää oli.

      Mutta sitten tuli digitaalitekniikka, verkko-Nokian alkuajat ja vei. Formaalit jäivät.

      Poista
  7. https://otava.kauppakv.fi/sivu/tuote/sensuroitu/4434372
    Kirjan kirjoittajat kertoivat radiossa, että tämä Jahve on sensuroimattoman biblian mukaan vain yksi jonkun jumalan pojista.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ei ole olemassa mitään alkuperäistä sensuroimatonta Pipliaa. Sen nimisiä kirjoja uskonkappaleenaan pitävät ovat eri vaiheessa riidelleet keskenään ja valikoineet käytössään olevista teksteistä uskonkappaleitaan parhaiten vastaavat. Nytkin eri uskonnoilla on käytössä erilaisia pipliaversioita. Jos teet jonkun toisenlaisen koosteen, se saattaa olla sinun uskontosi piplia, mutta et voi väittää sitä sen aidommaksi tai alkuperäisemmäksi kuin kukaan muukaan.

      Poista
    2. Raamatun käsikirjoitusten historia on pitkä ja kiehtova. Sen voisi todeta kuitenkin, että Raamattuna tunnettu kirjakokoelma on ollut verrattain vakaa eikä niitä "versioita" niin mahdottomasti ole:

      VT:n hepreankielinen perusrakenne, ns. Tanak, on pysynyt sisällöltään vakaana kirkkoisä Hieronymuksen ajoista lähtien. Siinä oli selvää sisällöllistä huojuntaa muutamia vuosisatoja ennen ajanlaksun alkua ja ehkä 150-200 vuotta sen jälkeen. Kaikki kristilliset kirkot pitävät tätä kanonisena.

      Ns. apokryfikirjat eli Septuagintaan kreikaksi käännetyt kirjat ovat myös olleet aika vakaita siinä mielessä, että kokoelman perussisältö on vakaa. Näissä kysymys on lähinnä 3. Ja 4. Makkabealaiskirjasta sekä psalmista 151, joita ortodoksit pitävät kanonisina. Etiopiassa ja Syyriassa on sitten itäisiä kirkkoja, jotka lisäävät soppaan vielä muutaman muun kirjan. Ehkä tärkein seikka on se, että protestanttisissa kirkoissa mitään apokryfikirjaa ei pidetä ihan täysin varmana Jumalan sanana, johon yksinään perustettaisiin oppilauselmia.

      Uuden testamentinkin kaanon on ollut vakaa noin 1600 vuotta. Senkin ydin on selvä: neljä evankeliumia ja Paavalin kirjeitä. Reunoista keskusteltiin, mutta ne vakiintuivat 300-luvun lopulla ilman erityistä riitaa, kun lähtökohdaksi otettiin, että vain ne kirjat, joiden asemasta oltiin kirkossa yleisesti yhtä mieltä, hyväksyttiin kanonisiksi. Rooman imperiumin ulkopuolella idän pienemmät kirkot lisäävät jonkun yksittäisen kirjan omiin kaanoneihinsa, mutta tämä ei muuta kokonaiskuvaa.

      Kaanonin vahvuutta osoittaa ehkä parhaiten, että sen haastanut Markion sai kerrassaan tyrmäävän vastaanoton. Sen jälkeen kukaan ei tosissan ole haastanut Raamatun kaanonin ydintä.

      Poista
    3. Raamattujen ohjenuorat ("kaanonit") voidaan haastaa tänä päiväni täältä rahvaan parista ihan elämänkokemukseen nojaavalla ymmärryksellä.

      Oikean ja väärän, elämälle vahingollisen ja sitä vahingoittavan toiminnan kykenee erottamaan ilman, että on ikinään edes raamattua avannut.

      Raamattuja ohjenuorinaan pitävät ovat alun alkaenkin kylväneet sellaisen kehityksen siemenet kuviteltujen jumaliensa kuokkimiin vakoihin, jonka tuloksena ollaan tässä katastrofaalisessa pisteessä, että kestääkö planeetta ylipäätään edes tämän yhden, viisaantyperän kuvitelmiensa jumalankuvan mellastamista sen elonkehässä.

      Todella merkitykselliset haasteet liittyvät kaikki planeetan tilaan, sen korjaamiseen, ei kaanonien haastamiset.

      Tiedehenkilöt ja muutamat tavallisemmatkin tallaajat ovat sen tajunneet jo aikoja sitten ja koettaneet kertoakin, mutta myöhsätyneet pahasti kompastellessaan käsienristijöihin ja rukoiluihin kumartuneisiin. Sen sijaan Raamatuilla konkreettisestikin heristelijät kiipeilevät vallanhuipuilla jälleen ja pilaavat jo hennosti orastaneet järjenkäytön yrityksetkin.

      Tuosta "turhuuksien turhuus"-kirjasta tämän kaiken ohitse mentyä voi viimeinen "valojen sammuttaja" lausua vain yhden ainoan totuuden sanan joka sen hiekalle rakennetusta ohjeistosta on jäljellä: Amen.

      Poista
  8. YHWH, jos saan pyytää.

    VastaaPoista
  9. Monesta asiasta saamme olla kiitollisia vanhan ajan ihmisille. Papyrus-kirjassa Irene Vallejo osoittaa kiitoksensa sille kuvittelemallensa tyypille, joka 700-luvulla eaa. jossain Kreikan saarilla keksi vokaalit. Enpä tiedä, miten ilman niitä olisin tämän kirjoittanut.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. "Enpä tiedä, miten ilman niitä olisin tämän kirjoittanut." Mitenkä kirjoittavat saman huomiset lajimme edustajat kun olemme menossa ilmaisuissamme takaisin kohti "nuolenpääkirjoitusta" symbolisine hymiöineen, ynähdyksiä muistuttavia sananpätkiä eikä kokonaisista lauseista enää ole tietoakaan?

      Kun vielä ulkoistamme ilmaisumme tekoälylle, niin...

      Pitemmälle ei kärsi ajatellakaan.

      Poista
    2. Mnst sst smm ll ktlls vnhn jn hmsll. Pprs-krjss rn Vllj stt ktksns sll kvttlmllns tpll, jk (1700)-lvll . jssn Krk srll kks vklt. np td, mtn lmn nt lsn tmn krjttnt.

      Poista
    3. Immosen Rahvaan historiassa on muutama valokuvaote 1500-luvun oikeuspöytäkirjoista. Hämmästyttävästi siinä tulkittiin auki kirjoitussyheröä joka on näin maallikon silmin käsittämätöntä, ihmeellisempää kuin Paavon rivit tulkita.

      MMM...

      Poista
  10. Monipuolinen kieli kehittyi viimeistään ns. kognitiivisen harppauksen aikoihin noin 70 tuhatta vuotta sitten. Mitä kaikkea on tapahtunut monien kymmenien vuosituhansien aikana ennen maanviljelyä harjoittavien kulttuurien syntyä. Varmaan useakin älypää on kehittänyt pienessä yhteisössään viestintää varten fiksun merkkijärjestelmän, josta olisi ollut lyhyt matka kirjoitukseen, jos tällaiselle olisi ollut käyttöä.
    - ar

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Soli tää blogisti ed elämässään.

      Poista
  11. Miksi kiinalainen teksti näyttää vievän tilaa yhtä paljon kuin latinalaisin kirjaimin kirjoitettu vastaava teksti? Luulisi kiinan merkkien tiivistävän kirjoitustilaa. Olisi muutenkin mielenkiintoista vertailla eri kielien vaatimaa kirjoitustilaa ja puhenopeutta. – Hämärästi muistan joskus lukeneeni, että espanjan puhenopeus on suuri. Se kyllä kuuluukin vaikkapa jalkapalloselostuksessa. Pool = maali. – Saame(t) taasen näyttävät vaativan kirjoitustilaa: suomen- ja saamenkieliset virallisilmoitukset sanomalehti Lapin Kansassa. – Olenko tehnyt virheellisiä havaintoja? – JRi.

    VastaaPoista