Junamatka
kesti tunnin ja kaksikymmentäkuusi minuuttia. Eläkeläiselle myytiin lippu
hintaan 14,15. Olen ollut epätietoinen, mikä on korkea tittelini. Ajattelin
siirtyä käyttämään varatuomaria, koska se on varma. Autonkuljettaja, jonka tiedän
toimineen toistakymmentä vuotta paikallisen yliopiston rehtorina, antoi neuvon.
Kuulemma olen edelleen ja lopun ikääni professori, ja lisäys ”emeritus” on
luvallinen mutta vapaaehtoinen. Hän taas ei ole enää rehtori. Määräaika, vertaisarviot,
valitusmahdollisuus jne.
Mielenkiintoista!
– Painattaisinko käyntikorttiini samalla ”eläkkeellä iltapäivisin”?
Älkää
kommentoijat tehkö samaa virhettä kuin minä. Isäni selitti minulle, miten koulumme
pätevin opettaja oli epäpätevä. Ruotsin opettaja oli jättänyt 1920-luvulla
maisterin tutkintonsa viimeistelemättä. Paperit siitä, että on pätevä eivät
todista, että henkilö olisi tehtäviinsä pätevä.
Junassa
opettelin ulkoa unohtamiani sääntöjä pitkistä ja lyhyistä vokaaleista latinan
kielessä. Seurauksena oli järkyttävä mielipiteen muutos. Lausuin äänettömästi
itselleni muistamiani runoja ja tulin siihen tulokseen, että oikealla
lukutavalla on puolensa. Tekstit on kirjoitettu jazzin tapaan kielen ja
runomitan kaksoisliikkeeksi. Tästä olin kiivaillut latinistien kanssa etenkin
julkaistuani Catullusta. Olen myös lytännyt julkisesti ainakin isä-Oksalan
runosuomennoksia verraten niitä Saarikoskeen. Väitin että runomitan
täsmällisyys ei hyvitä ruotoista kieltä. Arvelin ettei suomea saa soimaan niin
kuin perin juuri erilaista latinaa – tai esimerkiksi ranskaa.
Mielenmuutos
johtuu rokista, iskelmistä ja laulelmista. Jatkuvasti uudet sukupolvet
pudistavat geeneistään käsityksen, että pitää olla rytmi ja mielellään
loppusoinnut. Järkyttävämpi on havainto, että taidelaulussa on sama. Vapaan
mitan sävelityksiä kuulee yllättävän harvoin.
Niinpä
esitän tässä tuloksen Turku-matkastani. Ylimääräisenä innoittajan oli tietysti
käsittämätön Sir Richard Francis Burton, kolmenkymmenen kielen taitaja,
Tuhannen ja yhden yön kääntäjä, miekkailun opettaja, tutkimusmatkailija ja
kaikkea muuta – myös Catulluksen mitallinen kääntäjä.
Kuvassa
(Wikipedia) Burtonin hauta. Sitä miestä ei kuoltuaankaan sovinnaisuus sitonut! http://burtoniana.org/
Titus
Petronius Arbiter:
Hylkää
entiset seudut ja uusia rantoja etsi.
Silloin
saat nähdä maan, meren ja maailman.
Purtesi
taakse jää Pohjoisen ilkeä viima,
Länneltä
nouseva tuuli, helteen ruhtinaan rauha
Suuri on hän,
joka vieraan rannan hiekalle astuu,
kertaakaan
pelkäämätön, korkeamielinen mies.
*
* *
Ranta ja
meri kauniimpi kuin elämä!
Onni on
astua maihin tänään ja tässä.
Päivä on
korkea. Tällä paikalla ennen
loiskutin
merenneidoille kutsuksi vettä.
Tuossa on
lähteikkö, tuonne tuo leviä tuuli.
Täällä
asuvat muistot ja sanaton hellyys.
Löysin
kadonneen ajan. Nyt ilkeinkään kohtalon käänne
ei riistä,
minkä aika on ehtinyt antaa.
Nyt en malta olla rutisemasta aiheeseen liittyvästä seikasta, jotta ottaa kroonisesti pattiin. Nimittäin emeritaprofessoreista. Professor on maskuliini, siksi puhuttakoon emeritusprofessoreista, näiden sukupuolesta riippumatta. Vaihtoehtoisesti voidaan tietysti ottaa käyttöön myös ilmaisu emeritumprofessori...
VastaaPoistaTaivas minua varjelkoon puuttumasta latinaan, mutta
Poistavoidaanko ajatella, että ilmauksessa emeritaprofessori sana professor kuvaa koko amattikuntaa (vrt poliisimies laissa, joka voi olla nainen) ja emerita yksilöity viranhaltijaa, joka voi olla nainen.
"Hän taas ei ole enää rehtori."
PoistaEikö edelleen ole voimassa se sääntö, että virkamies saa käyttää vapaa-ajallakin virka-arvoaan, koska joutuu myös viran ulkopuolella käyttäytymään virka-asemansa mukaisesti. Eikö sama sääntö sovellu myös eläköityneisiin virkamiehiin.
Olipa etevä kommentti! En ollut tullut ajatelleeksi. Emerita-logiikan mukaan pitäisi olla "tohtora" (doctor Z doceo).
VastaaPoistaEikö doctrix?
PoistaKannattaa mainita myös Isabel Burton. Burtonien avioliitto oli 'a marriage made in heaven'. On ihmeellistä, että heistä ei ole tehty elokuvaa.
VastaaPoistaEiköhän tuo Burtonien hautamuistomerkki ole Isabelin suunnittelema?
Olen aina pitänyt titteleistä. Toivonut niitä itsellenikin, mutta toiveeni ei ole surukseni täyttynyt. Onneksi, sanon onneksi, sillä puutteeni korvaa se, että suvussani on muutama, joka tittelin ansaitsee. Jopa muutama, joka voisi kilpailla Isäntämme Kemppisen kanssa, mutta (jälleen) surukseni on sanottava, suurin osa heistä on juoppoja. Tämä on totta. Mielikuvitusta ei tähän tarvita. Jos olet varatuomari, ja samalla juomari, valuu kunniasi hiekkaan. Tämä vain esimerkiksi.
VastaaPoistaViimeksi puhuimme täällä opettajista. Minäkin yritin olla mukana. Lisäsin parhaani mukaan käsitystä siitä, että opettajat ovat mainioita ja lapsille, sekä koko kansakunnalle perustusta luovia korvaamattomia tekijöitä. Ja niinhän he ovatkin. Mutta vasta kun he ovat ryömineet ulos siitä opettajuuskotelosta, joka on valettu heidän mielensä ja ruumiinsa ympärille, joka on tiukka ja ahdistava, vasta kun he uskaltavat sen rikkoa ja ryömiä esiin omana itsenään, itseään kehittäneenä suvaitsevaiseksi ja laajakatseiseksi, inhimilliseksi persoonaksi, he ansaitsevat kunnioituksemme ja uskallamme mielellämme luovuttaa lapsemme heidän huomaansa. (Tämä on korjaus ja lisäys edelliseen kommenttiini.)
Ja nyt takaisin isäntämme Kemppisen arvonimiin. En yhtään epäile niitä. Ne ovat toisten myöntämiä, mutta taatusti täysin itse ansaittuja.
Tuo runo hänen kirjoituksensa lopussa jo todistaa sen. Hän on jotain muuta, kuin pelkkä titteliyhdistelmä. Hän on rikkonut kaikki ympärilleen valetut, lujat ja pitävät ammatttinimikkeet täysine sisältöineen. Hän on oma itsensä, kunnioitettava, laajakatseinen, paljon tietävä ja hallitseva persoona, eläkeläinen - ainakin jossain määrin - mutta myös TAITEILIJA!
Hän on yksi niistä, jotka ovat ansainneet jo edesmenneen Terhi Aaltosen väitöskirjassaan todistaman lausunnon: TAITEILIJA EI VANHENE KOSKAAN!
(Tämä on vilpitön kunnianosoitus Persoonalle Kemppinen, joka myös linkeillään on johdattanut meitä uusiin kokemuksiin ja tiedonlähteille, joita tuskin olisimme löytäneet ilman häntä! Tämä tarkoittaa ehkä vain itseäni.)
Onko joku kommentoijista eri mieltä? Väittääkö vastaan?
(Jos, niin haastan kaksintaisteluun. Paikka ja aika sovitaan myöhemmin. Huom. olen haastajana toiminut ennenkin, tämä ei olisi siis ensi kerta.)
Ruotoinen kieli... Hyvin sanottu. Kemppinen joskus kertoi äitinsä arvostelleen jotain käsityötä: jäykkä ranne [tekijällä]. Jäykkä kieli, ehkä rustoisuuttaan, syynä ruotoiseen kieleen? Bony tongue, bony language, erottelu toimii.
VastaaPoistaParnassossako rock/pop (en osaa erotella näitä) tähti Martti Syrjä arvosteli aikanaan Kirsti Simonsuuren Shakespearen sonettikäännöksiä juuri "ruotoiseksi", eri sanoin. Hänen antamansa esimerkki oli vakuuttava, samoin oli kymmenisen vuotta sitten Tieteessä tapahtuu -lehdessä hyvä juttu ja keskustelu Runerbergin kääntämisestä (Vänrikki). Aiemmin Pekka Lintu, diplomaatti, yllätti Cyrano de Bergeracin loistokäännöksellä - olin opetellut alun nenämonologin joskus ulkoa vanhasta käännöksestä, melkein itketti kun kuulin uuden.
Kiinnostava aihe!
yksinäinen professori on eremitusprofessori..
VastaaPoistaVähän väkivaltaisesti muusta asiasta, mutta ajankohta on sopiva:
PoistaTänään 22:00 alkaa Yle TV1-eltä Uusiseelantilainen pienoissarja Top of the Lake, mikä on hieno joka puolin paitsi että sarjan alkusävel on virolaiselta säveltäjältä Veljo Tormikselta mitä ilmeisimmin varastettu. Alkuperäinen on tässä. Kopio, eli se, mitä illalla kuulette on jo youtubesta poistettu
http://www.youtube.com/watch?v=RbNHaxliTms
Katsokaa illalla ja verrratkaa. Se on siis virolainen ja siksi välittömästi myös suomalainen kansanlaulu mitä siellä esitetään :)
Ja onpas hieno sävel
Yksinäinen eremitusprofessori keksi kaksimielisiä vitsejä kunnes ryhtyi trihumoristiksi. :)
PoistaI.
Tuosta vaan jatkamaan. Ei taida olla tekemisen puutetta. Maistuipa hyvältä!
VastaaPoistaAW
Rehellisesti ja lyhesti on todettava, että Kemppisen Catullus-käännökset ovat uskomattoman hyviä. Suorastaan loistavia. Runous on äärimmäisen vaikea laji. Useimmat runolliset yritykset kirjasen muodossa kolisevat tyhjyyttään ja kumisevat onttouttaan.
VastaaPoistaSitten kun löytää Rooman valtakunnan loiston ja kukoistuksen aikaan kirjoitetun hienon ja koskettavan runon, tunne on kuin pääsisi aikakoneella Forum Romanumille tai sitten maistaisi jotain uskomattoman täyteläistä, hyvää ikiaikaista viiniä. Vaikka ongelmahan se hieman on.
Sattuneesta syystä Catulluksesta ei tullut koulurunoilijaa ns. , mutta kyllä on hienoa lausua 2000 vuotta aikaa uhmanneita ja silti yhä ajankohtaisia ja koskettavia sanoja collegoille tuolla opettajien taukotuvassa. Useimmiten kyllä katsovat kummasti ja vieroksuen. Ja se ystävänpäiväkin taas lähestyy, jolloin pitää lausua mustaa sarkasmia kera Catulluksen parhaille ystäville.
AA: "Kannattaa mainita myös Isabel Burton. Burtonien avioliitto oli 'a marriage made in heaven'."
Tulee mieleen keskinkertainen Afrikka elokuva, mutta hieno repliikki: -Kyllä onnellisia avioliittoja on olemassa."
Vastaus: - Missä? Missä ihmeessä? Näytä minulle minulle yksikin!"
VastaaPoistaPianhan täällä viriää lisää renessanssia Uutta Nokiaa, joten kiiruhdan jo etuajassa kommentoimaan. Ja kun re-birth asiasta on kyse,sopinee lämmittää muutaman päivän takaista somepukkaustani.Kertausajatuksissa tuntuu Tasavallan Presidentti Instituutiokin pysyttelevän.Että säästöjä. Voi olla hyväkin kun ei kerta osata rahaa käyttää.
Renessanssin aikakauden syntyä pohjustaa K.O. Lindeqvist vuonna 1903 kertoen tavaroiden markkinavalmistajista -samalla kotitalous/aatelitilan tuotannon ulkoistamisesta Florensin kaupunkiin. Rikkaat verstasmiehet panivat aatelin ahtaalle,muurit ritarijoukkioiden ryöstöretkeilyn aidoiksi (hedge nykyisin veroesivallan takia).Aateli pääsi kaupungin virkaan jos siirtyi feodaalilailla etuilusta kaupunkistatuutteihin eli hovioikeudesta maistraattiin. Valaliittoutuneet porvarit karkottivat aatelisräyhääjän takaisin maaseudulle. Raastuvassa yleinen huhu parin kolmen henkilön todistamana julisti aatelismiehen kaupunkivaltiolle vaaralliseksi ja suljettavaksi muurin ulkopuolelle.
No raha-aristokratia tuli tilalle intomielten hiipuessa kun sitä renessanssiakin kertyi, Dantea ja Da Vinciä ja siis Medicejä. Firenze ja Venetsia löivät maaomaisuuden kauppatavaroilla. Sillä rahan tiellä ollaan. Vanhasta katumuksestahan Savonarola Lorenzon kuoltua nappasi vallan 1492. Ylellisyysesineet pantiin roviolle sitomasta ihmismieliä maallliseen,mies itse seurasi vallankumousliekkeihinsä 1498. Medicit palasivat pankkiinsa ja verkostoonsa. Joku agentti satavarmasti Turustakin ja Viipurista toimitti turkiksia Lyypekin kautta Champangnen markkinajuhlaan. Olikohan suomipää maksusysteemissä kaikkein modernein ? Luotettiin miehen sanaan mikä noteeraus vaihteli kuin bitcoin -aito raha lisättävissä kuin ihmistenyhteys- ei perustu giljotiiniin kuten pikaraha Vallankumouksen kiireessä perustui, ettei jäätyisi kesken Marseljeesin. Äskenhän 2008 raha stoppasi,ryyppystartattiin Gordon Brownin timanttiaivoilla. Vaan jo virkoaa raha kiertämään ihan itsenään, laupeudentyön instrumenttina:
jatk.
VastaaPoistajatk.
Kumma kuinka Amerikka taas keksiikin oikaista itsensä ja vielä syvimmistä kulttuuris-ihmisellisistä lähteistä juomalla. Näitä raikkaita vesiä virtaa Jahvea haastettaessa näin sanoen "kuten mekin anteeksi annamme velallisillemme". (Suomessa ruustinnadynastiat ja niiden insinööri,lakimies ja lääkäripolvet swappasivat sisällön kevytlevitteeksi "rikkeeksi". Sitä se pappien naimalupa ja viagra teettää.)
Asuntolaina irtosi Jenkeissä jo markka-aikana ilman muuta ja valtio säännösteli perhetalon hintaa. Sitä on FannieFreddie asuntopolitiikka kaupungeissa alkaen 1930-luvulta. Sitä ennenhän farmit sai kutakuinkin ilmaiseksi.
Jos velkaa (30 v.) ei kuitenkaan hoida, niin senkun lähtee lätkimään.Pankki saa talotontin ja tehkööt sillä minkä parhaaksi näkee. Ei siis perintää tulevista ansioista, muusta omaisuudesta, takaajista puhumattakaan. Kiinnelaina, vakuutena luototettu maapala ja talo, ei perhe.
Jos sitten kiihko menee överiksi kuten ennen kriisiä meni, niin sekin oli kirkasjärkistä oikeustiedettä ja lakikonstruktiota vallitsevassa todellisuudessa (joka siis oli kehityksen polun sen hetkinen tasanne. Kiina,EU, pääomainstituutioiden kahleettomaksi laskettu toimiala, Globaali). Asuntovelkasaamisen paikalliskonttori möi isommalle investointipankille ja näin pankki sai rahansa 30-vuotisesta lainanannosta oitis 3 kuukaudessa,ei tarvihe odottaa lyhennyseriä eikä vuosikorkojen tipahteluja ! Financial engineering, kellosepän työtä !
Sitten voikin rahoittaa jo latino-tummenpaakin perhettä. Juuri tätä politiikkamaalia sekä Clinton että Bush vahvasti tavoittelivat ihmisyyden ja sivistyskäsityksiensä kirkkaudessa. Wall Street pankki kasasi asuntolainoista paketteja erilaisia, haki reittaukset AAA nipuille ja lähetti eteenpäin. Saksaan meni paljon varsinkin Deutschen väkevän US liiketoiminnan ansiosta. Sveitsin UBS välitti huonompi osaisten amerikkalaisten takaisinmaksuvelvoitteita halukkaasti maailman rikkaimpien perheiden sijoittaa ja veropaetakin Baseliin ja Genovaan ja Zurichiin perustettuihin Family Officeihin.
Kyseenalaisiin velkanippuihin ryhtymistä ja kauppaamista ympäri maapallon, auttoi kun niihin sai luottovakuutuksen Credit Default Swapin. Sellainen oltiin lakikeksitty ja -säädätetty JP Morganilla 1990-luvun lopulla.
No kauppa kävi ja romahti aikanaan. Asiani nyt olisi kertoa että anteeksianto näistä veloista koskee paitsi velkaantujaperhettä, lähipankkia, niin myös Wall Street pankkia. Sekin möi eteenpäin. Nyt on kaiken huipuksi niin, että Amerikan valtio armahtaa myös nuo rikkaat Alppikätkeytyjät. Ohjelman nimi on lyhenteenä QE ja se tarkoittaa, että valtion keskuspankki Fed ostaa velkasaamiset pois näistä family officeista ja missä kaikkialla niitä onkaan. Maksaa subprimelainojen perimmäisille hyötyjille eli sijoittajille takaisin latino-tummien jäljiltä takaisinmaksamatta jääneet lyhennykset ja isot korot (mitattu huonohkoille,siksi himotuille lainoille). Velkojen anteeksianto ulottuu koko kauppaketjun läpi. Raha tulee valtion mahtisanalla bittiklikkaimelta Washingtonista.Jukka Sjöstedt
Ad Omnia: - kommentoijan oivallus emerita-termistä tarkoittaa, että asianomaiset vihjaavat olevansa loppuunpalvelleita tai täysinpalvelleita naisina (feminiini), kun tarkoitus on luultavasti sanoa, että professoreina.
VastaaPoista