Sivun näyttöjä yhteensä

7. joulukuuta 2008

Kuitti



Olen kohtuullisesti oppimassa, että on pyydettävä kuitti, pidettävä se tallessa ja toimitettava perille.

Kuuntelemista ja lukemista ajatellen olen edelleen etuoikeutettu. Yleensä saan selvän useista läntisistä kielistä. Vaihtaminen ei tuota vielä vaikeuksia, koska asiallisissa töissä on edelleen kirjoja ja tekstejä useallakin kielellä. Usein kieleen ei tule kiinnittäneeksi huomiota, paitsi kiukutellessa oppilaille, jotka eivät osaa saksaa.

Laskun pyytäminen ja kuitin kirjoituttaminen eivät ole koskaan onnistuneet. Lasku saattaa olla ”conto” joka italiaksi tai espanjaksi, ja kukaties ”addition” ranskaksi.

Ruotsin ”kvitto” ei käänny englanniksi, jossa kuitti on taksissa ”receipt” eli resepti. Useissa Yhdysvaltojen suurkaupungeissa taksi tuikkaa kuitin sijasta käyntikorttinsa tai jotain vastaavaa itse täytettäväksi.

En saa selvää sanasta ”kuitti”. Sanan peru viittaa lopettamiseen ja rauhaan.

Urheilija tai kuntoilija, joka on ”kuitti” on maitohapoilla, poikki, rikki tai vastaavaa. En tiedä, mutta ehkä sana viittaa keskeytyskuntoon. Makaa polun tai ladun vieressä ja örisee vihreänä. (Se on terveellistä, kerrotaan.)

Muinaistietokilpailu ”Tupla tai kuitti” tarkoitti nimellään, että palkkion kaksinkertaistamisen sijasta kilpailija ”pyysi kuitin” eli ilmoitti lopettavansa.

Nuoret ”kuittailevat” toisilleen. Kuittailua kevyempi vastaus on jo luuta myöten kaluttu ”Nyt panit pahan”.

Lukijoita saattaa kiinnostaa se tieto, että lainsäädäntömme ei tunne kuitin antamisvelvollisuutta (paitsi uusi ulosottokaari). Tuntemattomasta syystä kuluttajansuojalaissa ei ole tällaista velvollisuutta. Niinpä verkkopankit rahastavat kuiteilla ja kansa on hämmennyksen vallassa, kun pitäisi käydä näyttämässä kuitti esimerkiksi puhelinlasku maksamisesta.

Vanhan juristin pikkumaisuudella sanoisin, ettei verkkopankista tulostettu paperi tai tiliote ole kuitti eli sitova kirjallinen todiste maksun suorittamisesta. Onneksi ne kelpaavat käytännössä.
Yhtä lajia kuitti kantoi ennen nimeä ”bongi” ja sitä ennen ”paragon”. ”Neiti, saanko Paragonin” on kuin repliikki suomalaisesta elokuvasta. Bongi on kassakuitti ja Paragon oli menestystarina – monia vuosikymmeniä käytössä ollut haitarilomake, jonka kanssa käytettiin hiilipaperia.

Kauppahinnan kuittaaminen kiinteistönkaupassa on hyvin tärkeä asia. Saamisen kuittaaminen ulosoton tai konkurssin uhatessa on aina hyvä (vaikea) tenttikysymys. – Se tarkoittaa, että velallinen ilmoittaa itse olevansa saamassa jotain ja suoritta ”kuittauksen”.

Kun olin lapsi, Osuuskaupalla oli kaksi hevosmiestä, joista toinen oli meidän mielestämme kiltti setä, koska hän päästi reen jalaksille tai kärryille, ja toinen oli kuitti setä, koska hän ei suvainnut sellaista.

Pohjanmalla ”kuitti” on ”epämiellyttävä, ikävä”. Jos kaveri ei antanut karamelliä, vaikka oli, hänelle sanottiin: ”Kyllä oot kuitti.” Elokuvateatterista tulija saattoi vastata kysymykseen elokuvaa tarkoittaen, että oli se vähän kuitti, joka tarkoittaa yleiskielellä pitkästyttävä, ikävystyttävä.

Sanan tausta ja kehitys on minulle täysin tuntematon. Täytyisi kaiva esiin etymologinen sanakirja, mutta en nyt jaksa. Henkilönimistömme ja paikannimistömme on täynnä kuitti-sanan sisältäviä sanoja. Mainio Uusi Nimikirja nostaa kädet pystyyn – ”Kuittinen” ja ”Kuitunen” esiintyvät sekä ylhäällä Savossa että alhaalla Satakunnassa uuden ajan alussa, mutta heitto ehkä ruotsalaisperäisestä lisänimestä ei paljon lämmitä. Itärajan takana ovat Vienan monikymmenkilometriset Kuittijärvet, joista yhden rannalla on Vuokkiniemi.

34 kommenttia:

  1. Ostaessani kännykän, telkkarin, kannettavan tai vastaavan, palaa lähes aina pinna.

    Kaupassa kysytään NIMEÄ kun olen ostokseni maksanut. Vastaan että miksi. Vastauksena kerrotaan takuuKUITIN vaativan nimeä. Tähän vastaan, että laitetaan se nimi Aku Ankalle.
    Lähes aina myyjä on vänkäämässä ja vaatimassa henkilötietoja.

    Usein nämä myyjät jopa hermostuvat kieltäytyessäni antamasta henkilötietojani.
    Vastaan aina PELKÄN kuitin kelpaavan takuutodistukseksi.

    Siinä on se viimeinenkin salaisuus henkilöstä hävinnyt jos kerron kauppiaalle henkilötietoni, varsinkin kännykänoston yhteydessä. Tiedot liitetään näet IMEI-koodin kanssa kimppaan!
    Kännykkäkauppoja on mennyt konkurssiin ja "takuukuitteja" on levinnyt kaatopaikoille asti.

    Vai saako viranomainen kuinka helposti jonain päivänä henkilötiedot puhelimen imei-koodeineen jostain kolmannen luokan myymälästä?

    Tärkeintä on pyytää henkilötiedot takuukuittiin ja firman markkinointi-osastoa varten, kuin myydä tavaraa vaatimatta henkilötietoja.

    Onneksi tuolla nokialaisella voi napsaista selkeän kuvan happanevasta kuitista säilöön. Muutoinhan tekstit alkuperäisestä kuitista häviävät jopa vuodessa.

    On mennyt elämä monimutkaiseksi.

    VastaaPoista
  2. Äidin suvussa on ripaus verta Kuittijärven suunnalta, mutta se perhe oli sinne aikoinaan muuttanut Oulun seudulta.

    VastaaPoista
  3. Mulla jäi paragonin pyytäminen päälle ja aika pitkään katseltiin, ennen kuin ymmärsin lopettaa sen käytön. Nykyään tosiaan tuota englantia kuulee ja näkee käytettävän aika paljon (heh-heh, mikä huomio), mutta jos mä vaikkapa kirjoittaisin tähän kyrillisillä kirjaimilla vaikkapa näin;

    УСА:н пресидентит Георге Щашингтон я Тхомас Эфферсон касваттиват каннабиста маатилоиллаан мелкоисен сууресса миттакаавасса, я суурелла интохимолла асиаан. (Кун Эфферсон виераили Ранскасса, хэн йэрэсти итселлеен коркеалаатуисиа хампунсиемениэ Киинаста салакулэтуттамалла не сиелтэ Ранскаан. Сиемениен виенти Киинаста улкомаилле оли сиихен аикаан киеллетты, я салакулэтуксеста оли сээдетты рангаистуксекси куолемантуомио.) Я каикети оли муитакин касваттайиа, ваи мистэ нэмэ паиканнимет ситтен оват перэисин; Хемпстеад, Лонг Исланд, Хемпстеад Цоунты, Аркансас, Хемпстеад, Техас, Хемпхилл, Нортх-Царолина, Хемпфиелд, Пеннсылваниа.

    Niin piruko siitä selvää ottaa, ja saattaisi tulla turhaa kuittailua asiasta. Eli siis kunnon kirjaimilla sitten;

    USA:n presidentit George Washington ja Thomas Jefferson kasvattivat kannabista maatiloillaan melkoisen suuressa mittakaavassa, ja suurella intohimolla asiaan. (Kun Jefferson vieraili Ranskassa, hän järjesti itselleen korkealaatuisia hampunsiemeniä Kiinasta salakuljetuttamalla ne sieltä Ranskaan. Siemenien vienti Kiinasta ulkomaille oli siihen aikaan kielletty, ja salakuljetuksesta oli säädetty rangaistukseksi kuolemantuomio.) Ja kaiketi oli muitakin kasvattajia, vai mistä nämä paikannimet sitten ovat peräisin; Hempstead, Long Island, Hempstead County, Arkansas, Hempstead, Texas, Hemphill, North-Carolina, Hempfield, Pennsylvania.

    Oliko se nyt niin, että Liettuassa - vai Latviassa, se puhuttu kieli ei ole missään sukulaissuhteessa tämän täällä vielä toistaiseksi yleisimmin puhutun kanssa, mutta että suuri osa niistä sikäläisistä paikannimistä on. Mikä siis tarkoittaa, että siellä olisi joskus jotkut puhuneet vähän niin kuin näin. Että siis nuo paikannimet saattavat kestää käytössä kauemmin, kuin vain isältä pojalle.

    mutta mistäs sitten nämä paikannimet ovat peräisin;

    Hyrynsalmi: Hamppuaho, Hamppulahdensuo, Hamppulahti, Hamppulamminsuo, Hamppulammit, Hamppulampi, Hamppusaari Kittilä: Hamppujärvi, Hamppukaltionoja, Hamppukaltiot, Hamppukummunoja, Hamppukumpu. Kuhmo: Hamppulahti, Hamppulamminaho, Hamppulamminsuo, Hamppulammit, Hamppulampi, Hamppulehto, Hamppuniemi, Hamppusaari. Kuusamo: Hamppulampi, Hamppupuro...

    yli 200 tulosta haulla hamppu täällä;
    http://kansalaisen.karttapaikka.fi/kartanhaku/paikannimihaku.html?query=hae&hakutapa=paikannimihaku&lang=FI&kunta=&nimi=hamppu

    mutta hauskempaa oli, kun Ylämaalla on tuon mukaan Kakkakallio, on kuulemma jonkinlainen kohouma ja Asikkalassa on Pissanluoto, Juupajoella on Pierujärvi ja Kalajoella Pierukallio, ja löytyy sieltä jostakin ihan pelkkä Pierukin ja Suomussalmella on Pieruvaara, ja Posiolla Kuittivaara.

    VastaaPoista
  4. Häkkisen Kaisa mukka se "kuitti" tule ruatsi ja saksan kaut latina sanast "quittus", ja latinankiäli itte tule, Wiikin Kalevi mukka, Latiumist, Rooma esikaupunkist...
    Niet latina sana "quietus" = levolline, rauhalline. "Kuitei" olla olttu Suames jo Agricolast alkae.
    Välins selvittänny, lope väsyny, arkisävyne "kuitti", tule samast lähtest.
    Pahuttani itsenässyl-yässel kattosin kirjoist Turus!
    pekka s-to.

    VastaaPoista
  5. Ad Omnia: - oikeuden pöytäkirjaan kirjoitettiin xp qq eli kulut kuittaan. Se luettiin:"Asian laadun vuoksi asianosaiset saavat pitää heillä asiasta olleet kulut vahinkonaan."

    Joku onneton kuuli tuon puhelyhenteen "eksp-kuu-kuu" ja vastasi kohteliaasti:"Hepskukkuu."

    VastaaPoista
  6. Ad Anonymous: - quietus, ei quittus - rauhallinen kuten englannin quiet.

    Jään silti kummastelemaan.

    VastaaPoista
  7. Alunperin kuittaus (quit) tarkoitti elämästä luopumista. Silloin ihmiselämä nähtiin transaktiona kaikkivaltiaan kanssa. Kuittauksessa selvitettiin kahden osapuolen keskinäiset tekemiset ja saamiset.

    Albert Camus on kirjoittanut papin "kuittauskäynnistä" kuolemaantuomitun luona. Katoliset papithan tuntevat paremmin ihmismielen salatuimmat sopukat jotka paljastuvat ripityskopissa,

    Nyttemmin useimmilla on transaktioita muidenkin kanssa, niin myös kuittauksista on tullut arkisia toimenpiteitä.

    Mutta seuraako taloudellisesta konkurssista aina henkinen romahdus? Ei lainkaan välttämättä, koska kehittyneempi ajattelu löytää vaihtoehtoisia teitä. Jokainen päivä on uusi mahdollisuus.

    VastaaPoista
  8. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  9. Sanaa "kohtuullinen" näkee ja kuulee käytettävän nykyään mitä yllättävimmissä yhteyksissä. Sehän voi tarkoittaa samaa kuin kohtalainen, melkoinen, joltinenkin yms. mutta osuvimmillaan sillä ilmaistaan jonkin asian maltillisuutta, sopivuutta, asianmukaisuutta. Sanan liika- ja väärinkäyttö on yksi tämän ajan kieliepidemioista. Kuitti-jutun alkulause tipautti kärryiltä: "Olen kohtuullisesti oppimassa, että on pyydettävä kuitti..."
    Syön kohtuullisesti, juon kohtuullisesti, voin jopa - kuten hassusti kuulee sanottavan - osata laulaa kohtuullisesti, kun parempi olisi sanoa kohtalaisesti. Mutta miten opitaan kohtuullisesti?

    VastaaPoista
  10. HÄKKISEN MUKAAN SE ON: " ...keskiajan latinan sanasta quittus, joka perustuu latinan sanaan quietus `levollinen, rauhallinen`"(s.498)
    Vaikka, uskonhan minä, kun tuttu tuomari sanoo...

    VastaaPoista
  11. Etymologiasta viis, mutta nämä konnotaatiot ovat okei sarkoo,
    olisihan se tavallaan mielenkiintoista tietää, mistä esim. 1960-luvulla briteissä sähköistynyt blues keksi katu-uskottavan "kuiteista" puhumisen.
    Will your tongue wag so much when I send you the bill?
    yleensä ko. lähteen jäljet voi todentaa (ja sitä ovat toki tehneet oikeusistuimetkin), mutta ei aina.

    VastaaPoista
  12. "Kyse on siitä, että rahat ja aate ovat myyjällä ja rahattomuus ja aidot tarpeet ovat köyhällä joka on asiakkaana, mutta jota ei lasketa."

    Kyllä lasketaan, kuitti kerrallaan vieläpä, mutta mistä juuttaan syystä emme itse laske itseämme vaan näkymättömistä tuikkaamme ropomme sitä haluaville. Kuitista puhumattakaan!

    Ikuisuus on aina olemassa. Nimittäin joku hätäili sitäkin, kuinka näissä olosuhteissa voi valmistautua ikuisuutta varten.
    Ketä varten pitäisi olla toisin kuin on. Neuvolassa moitittiin:
    On liiankin luottavainen. Lapsen olisi pitänyt säikähtää putoamista, ei säikähtänyt otti huisäisäi-leikkinä ja nauraa herskäytti ja nauraa vieläkin.

    Ukaasin mukaan kuitit piti säikyttää yksikymmentä vuotta ja kuvitella että kaikki muu maailmassa säilyy muuttumattomana, mutta tuon kuitin voi lukea toisin.
    Jos on tarvis.

    VastaaPoista
  13. Kulluttajaviraston sivuilla mielenkiintoista:
    Kuluttajalla on oikeus saada tekemästään maksusta kuitti tai muu tosite.

    ja takuukuitista:
    Ostajan pyynnöstä takuu on annettava kirjallisesti tai sähköisesti...

    Käteisellä maksaessa voi helposti pysyä anonyymina, mutta kortilla ja bonuskorteilla tämä on mahdotonta.

    Italiassa conto on vallan tärkeä. Pari kertaa on kauppias juossut perääni ja iskenyt kuitin käteeni, koska Italiassa "verotarkastajat" tekevät satunnaisia iskuja liikkeiden edustalla ja vaativat ostoskuittia nähtäväkseen.

    Pitäisikö pyytää kuittaus. Se kait on allekirjoitus.
    JarMom kuittaa.

    VastaaPoista
  14. Tuomiokaavoissa oli sitkeästi myös "velvoitetaan X suorittamaan heti kuitin saadessaan". Selityksenä juuri tämä kuitin lainulkoinen asema, vaikka kai se ainakin elinkeinonharjoitajien välillä voitaisiin perustella kauppatavalla.

    Kuittaaminen on vaikea kysymys myös eräissä yhtiöoikeuden tilanteissa, olisipa tutkimusta tulossa.

    Veijo Meren pakinakokoelmaksi kutsumassani "Sanojen synty"-kirjassa on esitelty näitä samoja latuja kuin jo täällä.

    Ruotsinkielisen kuittisanan lausumisessa on tietysti samaa koululaishuumoria kuin vähän isommilla pojilla "apteekissa" seuraavan tuotteen kanssa:
    http://www.alko.fi/tuotteet/fi/434467.

    Kemppinen kirjoitti: "Vanhan juristin pikkumaisuudella sanoisin, ettei verkkopankista tulostettu paperi tai tiliote ole kuitti eli sitova kirjallinen todiste maksun suorittamisesta. Onneksi ne kelpaavat käytännössä.
    "


    Ammattilaisen pikkutarkkuudella totean, että tässä saattaa mennä sekaisin käsitteet kuitti ja tosite. Kuitillahan tarkoitetaan maksunsaajan antamaa "tunnustusta" maksunsaannista, jolloin se osoittaa paitsi (prosessioikeuden termejä haparoiden) todistus- myös oikeustosiseikan. Pankin antama tosite taas on yleensä vain ensinmainittua (jollei kyse tilanteesta, jossa pankki on velkojana kuten palvelumaksussa tai pankkilainan hoitamisessa), mutta siihen tarkoitukseen peräti kelpo (ks. kirjanpitolaki 2 luvun 5 §, erityisesti sen 3 momentti). Sitten meillä on jo kauan ollut tämä TiTo (tiliote tositteena), pienet kirjanpitovelvolliset voivat perustaa juoksevan kirjanpitonsa pankkiotteille.

    VastaaPoista
  15. Ad Jussi:

    niin mihin käyttöön sitä kannabista kasvatettiin? Jos kutsutaan sitä vaan hampuksi niin lukijalle ei tule sitä mielikuvaa että kyseiset herrat tössyttelivät sitä piipussa.

    VastaaPoista
  16. Mää ny vallan kuitti ole vaikka nukuin just pari vuorokautta ja kohta jatkan. Saalis menee muille jälleen kerran. Mutta nyt se on ohi. Nyt ei enää.

    VastaaPoista
  17. Ymmärtäisin Jussin viestin loppupuolen olevan tässä yhteydessä vinkki sanan "bongi" vakiintuneesta nykykielisestä merkityksestä. Etymologia tässä tapauksessa näyttäisi johtavan thai-kielen sanaan "baung": http://en.wikipedia.org/wiki/Bong

    VastaaPoista
  18. En tiedä ymmärsinkö tekstin oikein mutta kuitinantovelvoite esiintyy mielestäni useassakin kohtaa lainsäädännössämme kuten velkakirja- ja vekselisäännöksissä.

    VastaaPoista
  19. Vihjeestä kurkistin tuonne - http://www.zeit.de/2008/45/Theaterrevolution
    Ja tosiaan jos vaatisimme kuitin siitä, että rikkaimmat maksavat omaisuusveroa - aivan erilainen olisi moni paikka. Ohjaaja on suhteuttanut Peter Weissin Ranskan vallankumousta käsittelevän näytelmän "Marat" Hampuriin ja nykysovitus on saanut Hampurin kulttuurisenaattorin Karin von Welckin yritttämään näytelmän sensurointia.

    http://www.schauspielhaus.de/spielplan/detail.php?id_event_date=3939978&id_language=1

    Suomessa keskustellaan urheilusta ja edustuspuvuista.

    VastaaPoista
  20. Ad Antti Kortelainen: VKL:ssa ei esiinny - VeksS:ssä kieltämättä kyllä. KuluttajansuojaL:ssa puhutaaan maksutapahtuman yhteydessä kirjallisesta erittelystä.

    Kuten toivottavasti osasin sanoa, kaipailin sanaa kuitti.

    Saatavan kuittaaminen ja kuittaaminen esimerkiksi apporttia asetettaessa ovat niitä vaikeita ongelmia.

    VastaaPoista
  21. Tässä ainakin selkeä näkemys kuitista Kuluttajaneuvonnasta.
    On ihmeellistä kuinka erilaista ohjetta kuluttajille Kuluttajavirasto -neuvonta ja vastaavat netissä oikein antavatkaan.

    "Kuitti ei aina ole välttämätön eikä kuitista ole erityistä lainsäädäntöä. Kaupan ei ole pakko antaa kuittia (ainakaan pyytämättä), mutta kuluttajalla on oikeus kuluttajansuojalain nojalla pyytää erittely...

    VastaaPoista
  22. Trondheimin viinakaupassa 70-luvulla saimme kavereitten kanssa kvitteringin ostoksistamme. Se oli Wittusano-vermuttia. Ihmettelivät siellä, kun suomalaiset hymysuin ostivat.

    VastaaPoista
  23. Minä en huoli kuittia edes Alepan kassalta. Jos lyö sinne viinirypäleeni kahdesti, sitten lyö: se on kohtalo. Enkä minä jouda tutkimaan, tulivatko hinnat nyt varmasti oikein. Kuka sitä paitsi edes tietää, mitä maito maksaa, mitä sen kuuluisi maksaa?

    Kuiteista runollisimmat ovat ne keltaiset Elannon kuitit, joita lapsena piti noukkia kaduilta ja lätäköistä Taatalle. Niiden summia sitten näppäiltiin taskulaskimella otsa rypyssä kuin Harmageddon lähestyisi.

    Kuitin merkitys 'epämiellyttävä', 'ikävä' oli minulle kokonaan uutta tietoa.

    VastaaPoista
  24. Ad anonyymi sellainen etymologia mullekin bongista mieleen tuli, ja jotenkin tuntui, että se olisi käväissyt myös blogistin mielessä, ainakin muistan tällä palstalla joskus julkaistun Egin Friedellin kuvan jossa herralla olisi ollut bongi käytössä. Ja funtsin, että mitenkäs muille seurakunnan jäsenille...

    Pitää tietysti muistaa, että siinä voi poltella myös ihan tavallista tupakkaa, vaikka yleensä kai jotakin ihan muuta, esimerkiksi, että ei kai se Amy Winehouse siinä maria poltellut...

    http://fi.wikipedia.org/wiki/Vesipiippu

    Ad anonyymi, siis siitä hampun käytöstä, niin on sitä Suomessakin - muistaakseni viimeksi joskus 90-luvulla - yritetty kasvattaa kuiduksi, ja ennen vanhaan siinä varmaan onkin onnistuttu. Sitä paitsi muistaisin, että siitä olisi ollut apua kirvojen tms torjunnassa.

    Mutta kyllä sitä jo aikanaan siellä Amerikassa osattiin käyttää myös huumeena, ja kyllä ne sen nimekkäämmätkin kasvattajat olivat siitä asiasta hyvin perillä.

    Lainsäädäntö vain oli toisenlainen.

    Mutta sitä en tiedä, siis että laittoiko se Friedell sinne piippuunsa aina sitä tupakkaa vai mitä. Siis esimerkiksi, kun kirjoitti, että "jumalankieltämisen huippu ei ole paholainen, musta enkeli, joka tietää lankeemuksensa, vaan sieluton enkeli".

    http://www.youtube.com/watch?v=ZO1uMjz3n3w

    VastaaPoista
  25. Hampusta tuli mieleen tehdä hamppu-haku ja tietenkin wikipediassa oli hyvä selostus hampun historiasta Suomen sisämaassa. Kuituhamppu on pellavaa vanhempi ja itäisempi viljelykasvi.

    Tuntematta hamppun viljelyä kuvittelen, että sitä(kin) on liotettu järvissä ja muissa likorannoissa.

    Savolainen ystäväni puhui viholaissäkistä. Sen täytyi olla nokkoskuitua.

    VastaaPoista
  26. Svensk etymologisk ordbok ja vielä toinen lähde.

    Mutta on vittne ja kvitto, edellinen on henkilö ja jälkimmäinen paperia - todisteita molemmat.

    VastaaPoista
  27. Ja vielä vertailun vuoksi "kuitti" viroksi: 'kviitung' ja "kuitata": 'kviteerida'.

    VastaaPoista
  28. Nätti-Jussi tai joku muu lentojätkä joutui kerran hakemaan palkkansa ukkoherran kotoa, jossa sen hänelle luovutti herran suomenruotsalainen sipsakka rouva.

    Haluuks sä kvitto myös, kysyi rouva rahat antaessaan, johon jätkä ilahtuneena, että ilman muuta, en vaan kehannut pyytää!

    Ravintoloissahan muuten ainakin ennen tarjoilijat bongasivat.

    VastaaPoista
  29. kvitt on siis fri från ja kvitto lyhennelmä sanasta kvittobrev - "vapauskirja".

    VastaaPoista
  30. "Tapsa P sanoi...

    Nätti-Jussi tai joku muu lentojätkä joutui kerran hakemaan palkkansa ukkoherran kotoa, jossa sen hänelle luovutti herran suomenruotsalainen sipsakka rouva.

    Haluuks sä kvitto myös, kysyi rouva rahat antaessaan, johon jätkä ilahtuneena, että ilman muuta, en vaan kehannut pyytää! "

    Olenkin ajatellut mielessäni, mutten koskaan kehdannut julkisesti esittää, että 'kvitto' > 'kvittuilla' eli kauniimmin sanottuna 'kuittailla'.

    Ja se kuittaus on siis keskiaikaista keskieurooppalaista kauppasanastoa ja tarkoittaa sopimusvelvoitteesta vapauttamista.

    VastaaPoista
  31. Mitä sitä muinaista jenkkien hampun viljelyä/käyttöä ihmettelemään, olihan LSD:kin käyttö sallittua vuoteen 1966 (CA) - 1967 (muut osavaltiot) saakka!

    VastaaPoista
  32. receipt/recepy

    Eikos nama tarkoita aivan eri juttuja, eli recepy on 'resepti'
    enklannin kielessa.

    VastaaPoista
  33. Ulosottokaaren lisäksi kuitin antamisvelvollisuus löytyy arvonlisäverolaista - siellä sitä tosin nimitetään laskuksi myös käteiskaupassa. Tämä tosin koskee vain elinkeinonharjoittajia, yksityishenkilöllä ei ole oikeutta kuittia vaatia.

    Muutama viikko sitten pyysin hkl:n (tai siis nykyisin hebulin) bussikuskilta kuittia, kuljettaja väitti että heitä on suoranaisesti kielletty antamasta kuittia maksusta.

    Koska olin firman asialla, niin käsittääkseni arvonlisäverolaki olisi velvoittanut kuitin antamiseen.

    Kun kyse on kunnallisesta laitoksesta, niin valittaminen lienee turhaa, eikä matkan hintaa voi verotuksessa vähentää. Pitänee seuraavan kerran kulkea taksilla..

    VastaaPoista