Meidän aikuisten mielipiteissä on vika. Ainakaan
ajatellessamme nuoria, heidän maailmaansa, asenteitaan ja mieltymyksiään, emme
tahdo muistaa, miten asioiden on muututtava.
Eilen puheena olleisiin nuorisonkirjoihin liittyy muuan murrosiän
piirre, ihailemisen vimma. Aikuiset naiset oppivat hymähtelemään ja miehet
sanomaan, ettei se nyt ole paljon paskakaan. Vain lapsekkaiksi leimatut
harrasteet, etenkin penkkiurheilu ja popmusiikki, sallivat johonkin mittaan
aikuisten harjoittaman, toisiin aikuisiin kohdistuvan sankarinpalvonnan.
Luulen että nyrjähtänyt sankarinpalvonta, muun muassa
sellainen, jonka tunnemme totalitaarisista järjestelmistä, on sairausilmiö.
Sinänsä terve korostus voi kehittyä sairaudeksi ja siitä vakavaksi sairaudeksi.
Tämä taitaa pitää paikkansa monista elimellisistä ja mielen vioista. kohtuullinen
annos piristää; yliannos tappaa. Kohtuullinen epäluuloisuus on viisautta;
useimmat meistä kuitenkin tuntevat ihmisiä, joiden epäluulo on muuttunut
sairaudeksi.
Sekä taitavat että tohelot pedagogit ovat tienneet tuon
edelle kirjoitetun aina. Perimä ja kirjallisuus ovat täynnä erilaisia legendoja
eli kertomuksia harvinaisen pyhistä henkilöistä ja heidän uskomattomista
saavutuksistaan. Kuningasta oli kunnioitettava heittäytymällä tämän eteen
pitkin pituuttaan ja kertoilemalla yön kapakoissa aivan mahdottomia juttuja
hallitsijan ymmärrystä uhmaavista urotöistä. Pelkkä kuninkaan viitan
koskettaminen parantaa spitaalin!
Realismi kirjallisuudessa on jonkinlainen väärinkäsitys,
samoin kuin politiikassa, jossa käy välilä ilmi, ettei se ole riittävän
realistista. Tavoitteeksi se sopii, koska sen tavoittaminen on mahdotonta.
Realistinen elokuva olisi sellainen, jossa jätkä kuorsaa
punkassa kaksi tuntia (tai kaksitoista). Sellainen leffa on tehtykin. Jokainen
todenmukaisuutta tavoitteleva esitys kaatuu aikaongelmaan. Emme me kukaan halua
istua poliisin tai yksityisetsivän autossa liikenneruuhkassa puolta tuntia,
vaan soisimme, että kertomuksessa mahdollinen myöhästyminen kuitattaisiin repliikillä
tai kahdella katseella.
Ihailin raivokkaasti Ferenc Molnarin nuorisonkirjan
”Koulupoikia” henkilöä, jonka nimi oli Janos Boka. Menin ullakolle itkemään,
kun kirjan pieni ja urhoollinen Ernö Török kuoli. Itse kirja kuului sarjaan,
jonka kaikki niteet tietenkin luettiin, vaikkei se ollut aivan yhtä mainio kuin
se vanha siniseksi sidottu, jossa kannessa oli koristeena vaakunalilja ja jossa
luulisin julkaistun etenkin Jack Londonia.
Molnarin kirja oli niin vetoava, että jopa unkarin kielen ja
siis omituiselta vaikuttavat paikan ja henkilöiden nimet antoi anteeksi. Voi
kyllä olla niinkin, että olen poliittisen indoktrinaation uhri. Ehkä uppouduin
tuohon teokseen Unkarin kansannousun aikoihin vuonna 1956, jolloin sai
selvittää Pikkujättiläisestä, miten lausutaan Nagy ja Kadar ja Pal Maleter,
aksentit tässä tapauksessa sivuuttaen.
Olen tuntenut kolme tai kuusi tuollaista ihailtua poikaa.
Vielä armeijassa meillä oli varusmieskersanttina sieltä lähtenyt nuorukainen,
jolla oli käsittämätön kyky opettaa ja kouluttaa ja saada todellakin sen
sekulin joukon aito kiintymys. Nimi oli Lehtinen.
Muistiin liukenevaan nuorisonkirjallisuuteen kuuluu suuresti
ihailtava henkilö, kuten Chigankook tai Unkas tai Haukansilmät tai Nahkasukka
tai Old Shatterhand tai itse Monte Criston kreivi. Salaperäisen saaren Cyrus
Smith, Gédéon Spilett, Nab, Pencroff
ja Harbert Brown... Kai tekin lukijat muistatte vuoden 1865 myrskyn ?
Ilmapallo kiidätti sankareita trombin selässä, mutta mukana oli miehiä, jotka yrittivät
tarvitsematta toivoa jaksoivat toivomatta onnistumista. Ja insinööri Smith oli
aloittanut uransa moukarin varressa ! Ja « movilis in mobile »,
liikkuvassa liikkuvainen. Alkuteoksen 42 :nnesta painoksesta suom. lyh.
Samuli S.
Kokeilin tämän
kirjoittaakseni – Verne vetää kuin mahdoton. Runsaat huutomerkit ja lukijan
puhuttelut vaikuttavat aivan luonnollisinta, kun kertomus etenee kuin
suurpujottelija jäisellä rinteellä. « Kolme muskettisoturia »
puolestaan tuntui vähän aina jotenkin hitaalta. Sepä ei olekaan Suuri Seikkailu,
vaan erittäin viihdyttävä romanssi ja taitavasti väärennetty ajankuva. Lisäksi
alkujaankin mittava tarina jatkuu ja jatkuu niteissä « Vingt ans
après » ja » Le Vicomte de Bragelonne », jotka kai
on nekin suomennettu.
Verne vetoaa
etenkin miespuolisten lukijoiden lapsellisuuteen. Hänen tarinoissaan on sitä
samaa, syvästi viehättävää käytännön nerokkuutta, jonka tunnemme niin hyvin
Sherlock Holmesista.
Joku kommentoija
viittasi menneisyydessä riutumiseen poikakirjoista puhuttaessa. Tuossa on
erilaisten verkkopeikkojen ongelma. Meillä on tässä puhe nuorisosta, ei menneisyydestä. Minäkin
olen varma, että olemme vastuussa nuorille. Olen onnistunut eri vuosikymmeninä
innostamaan joitakin nuoria erilaisin keinoin. Innostuminen on tärkeää.
Jokin « Tarzan »
on ajaton, vaikka perustarina on
tunnetusti henkeäsalpaavan typerä. Apinamiehen aatelistausta ei haittaa ketään.
Jules Verne puolestaan kirjoitti samaan aikaan kuin eräät hänenaikalaisensa,
joita suuresti arvostan, suuntasivat tutkimuksensa omaan napaansa ja ilmapallon
köysien sijasta roikkuivat itse keksimissään kielellisissä kehyksissä
läähättäen ikävystymistä ja inhoa.
Seikkailukertomus
on yksi syy siihen, että suhtaudun urheiluun epäilyin. Urheilussa joku voittaa
aina, ja myös säännöt on painettu. Seikkailussa, kuten Vernen saarella,
kamppaillaan salaperäisyyden kynsissä ja yritetään voittaa mahdottomat vaarat
epäonnistumisen tuijottaessa kalansilmillään kohti. Verne muuten on Ranskan
yleismaailmallisesti luetuin kirjailija. Ansaitusti, sanoisin.
Eikös Dumas kirjoittanut sanomalehtiin jatkokertomuksia? Semmoisia kertomuksia oli ovat myös "Sota ja rauha" sekä "Välskärin kertomukset". Kaikkia yhdistää rauhallinen kerronnan tahti. Mihinkään ei ole kiire, henkilöitä on paljon ja juoni ei tunnu päättyvän koskaan. Henkeäsalpaavia cliffhängereitä kyllä riittää.
VastaaPoistaVerne on sen sijaan nykyajan lapsi. Hänen teoksensa ovat seikkailuromaaneja, jotka on tarkoitettu luettavaksi kerralla. Ei suinkaan luku viikossa kahden vuosikymmenen ajan.
Kyllä. Topelius, tuo ihailtava kirjailija, käytti kirjoittaessaan apuna viivotinta, koska vastasi sanomeldhen toimittamisen lisäksi taitosta. Piti saada palstan hännät täyteen.
PoistaJatkokertomus (feuilleton - "följetongi") on siis kunnianarvoisa perinne. En ymmärrä, miksi se ei ole jatkunut verkossa. Missä on blogi-jatkokertomus?
Moni etevä kirjailija Outsiderista Simenoniin on korostanut kirjoittavansa jännityksen vuoksi. On saatava tietää, mitä seuraavaksi tapahtuu. Juuri Simenon korostaa (Paris Review'n haastattelussa), ettei hän ikinä mieti eikä suunnittele juonen käänteitä etukäteen.
Englanninkielisiä Harry Potter -fanfictionjuttuja ja -tarinoita tuntee alan tärkein internetarkisto (fanfiction.net) noin kuusisataatuhatta kappaletta. Nuorisomuodin lisäksi vahvasti edustettuna ovat myös mm 'versionnit' Tolkienin tuotannosta (58 000), Oopperan kummitukseta (10 800), C. S. Lewisin Narniasta (10 700) ja Victor Hugon Kurjista (3 900). Raamattu ylittää Sherlock Holmesin hiuksenhienosti (3 400 vs 3 200).
PoistaYleensä nämä harrastekynäilijät (joista jotkut eivät ole huonoja) julkaisevat juttujaan nimenomaan jatkokertomuksina blogintapaisilla alustoilla. Jutut jotka eivät perustu valmiiden hahmojen ja juonikuvioiden tulkitsemiseen & laajentamiseen täytyy edelleenkin yrittää saada julkaistuksi jotenkin muuten kuin internetissä, nimittäin jos tahtoo niin kuuluisaksi että tuotoksista fanficcejä kirjoiteltaisiin...
John Allisonin Bad Machinery saattaa olla sellainen blogi-jatkokertomus, sarkajuva ei kun sarjakuvamuotoinen. Ainakin hän ymmärtääkseni valmistaa ja julkaisee tarinaa sivun kerrallaan, neljänä päivänä viikossa. En kyllä tiedä, onko käsikirjoitus kuinka pitkälle olemassa. Osoite on scaryground.com. Perjantaisin on täytesarja.
PoistaLuulen, että muitakin on, mutta en tiedä, miksi luulen, koska en osaa nimetä yhtään. Jatkuvasti julkaisevia sarjakuvataiteilijoita toki, mutta vain sellaisia, joilla peräkkäiset stripit liittyvät korkeintaan löyhästi yhteen.
Kumma juttu. Verkko olisi siihen omiaan. Myöhässäkin ehtii mukaan. Edelliset sivut ovat vain painalluksen päässä. Eikä julkaiseminen keskeydy siihen, että lehti päättää lakata ilmestymästä niin kuin se Metron edeltäjä, jolta Modesty Blaise jäi tyrmään. Ripper Jax oli tarinan nimi.
Dostojevskin tuotanto perustui velkakuormaan ja jatkokertomustahtiin.
PoistaSekä muskettisoturit että MC:n kreivi julkaistiin jatkokertomuksena, mutta vain kuukausien, ei vuosien aikana.
PoistaPetja Jäppinen on kirjoittanut jatkokertomuksia blogissa.
A propos, följetonkeja ne olivat Jules Vernenkin teokset: jotkut sanomalehtiin – ja arvostettuihin sellaisiin, kuten Le Temps ja Le journal des débats – useimmat taas kustantaja Hetzelin nuorisolle suunnattuun lippulaivajulkaisuun (jossa nähtiin myös suomeksikin saatu Hector Malot’n klassikko "Koditon").
PoistaTosiaan – palauttakaa sanomalehtiin jatkokertomukset! Hesarin nuortennovelli oli aamun piristys jokin aika sitten. Kai joku Reijo Mäki voisi olla tarpeeksi tuottelias ja viihdyttävä nostamaan Turun Sanomien viihdearvoa... Missä ovat Marton Taigat kun heitä kaivattaisiin?
Vaarasta ja epäonnistumisesta Vernessä puheenollen: eikö melkein kaikille vempeleille ja suurille ajatuksille käynyt lopultakin heikosti? Ilmapallo, höyrytalo ja Nautilus tuhoutuivat, noin esimerkin vuoksi, Hatteras ei pystynyt laskemaan jalkaansa pohjoisnavalle, avaruusmatkaajat olivat niin sekaisin etteivät voineet vannoa mitä näkivät kuun tuolla puolen.
Mainittakoon myös että eräässä Vernen romaanissa seikkaili suomalainen tähtitieteilijä. Papukaijamerkki sille joka on lukenut.
Roburin ilmalaiva oli tehty paperista. Lujaa voimapaperia olikin! Afrikan maalla sadistista heimopäällikköä kuritettiin pudottamalla niskaan pommi! Kuten Sarkozy Valloittaja pommitti äsken Gaddafia ja nykyinen Ranskanpulla nyt Malia!
VastaaPoistaOnko Beatles merkinnyt koskaan mitään blogistille? Taisi mennä ohi ja lujaa? Olet kuitenkin samaa ikäluokkaa kuin mm. Hector,, Danny ja Jake Nyman, jotka suorastaan palvoivat kyseistä bändiä. Ja ovat edelleen faneja. MIkä oli blogistin palvoma bändi/artisti -60 luvulla, vai oliko sellaista?
VastaaPoistaBeatles - olin toipumislomalla Tilkasta 1963, kun televisiosta näytettiin omituisia, pitkätukkaisia kitaraihmisiä. Sanoin vanhempieni kodissa Hakamäki 4 F 80:" Noista tyypeistä ei vuoden kuluttua kukaan muista mitään. Sanokaa minun sanoneen."
VastaaPoistaKun he eivät sanoneet, minun täytyy.
"Realismi kirjallisuudessa on jonkinlainen väärinkäsitys"
VastaaPoistaTästäpä syystä ns maaginen realismi ja scifi ja muut tämän arkitodellisuuden ylittävät kirjallisuudenlajit mielyttävät, klapi-proosa (tyyli Hyry) ja sosiaaliporno ei.
Jollakin Aldissin Scifin historian ("Billion Year Spree") sivulla hän mainitsee ihmisen "need the sense of awe and wonder", jota minä pidän uskonnollisuuden, rock-konserttien, oopperan, ufohavaintojen ja tieteen -- muun muassa -- pohjahiivana.
PoistaKylly minä pitäisin pohjahiivana tarvetta katsoa nykyhetken yli, joka on kaiken uuden ja luovan ydin: tarve ylittää nykyisyys, halua tehdä uuni jotenkin toisin kuin aina ennen on tehty. Ihmiskunta valitsi tuon tavan edistyessään kun se ensimmäisen kerran valitsi suunnakseen laskeutua puusta. Siitä saakka meillä on ollut keskuudessamme lukuisia "takaisin puuhun" -ryhmiä, tunnuslauseenaan "koskaan et muuttua saa"
Poista"Verne vetoaa etenkin miespuolisten lukijoiden lapsellisuuteen."
VastaaPoistaYksi Vernen viehätyksissä on se belle epoquen rajattoman optimistinen asenne ja tiedeusko, joka katosi kun Eurooppa 1914 alkaen teki itsemurhan. Loistava vastinpari Tuchmannin aiemmin mainitulle kirjalle.
Dumaan parhaita teoksia eivät ole muskettisoturit vaan romaanit hugenotti sotien ajalta: kuka voi unohtaa H. Coconasin ja tämän veriveljen sekä Bussyn kuolemat sekä suuren kaksintaistelun, veli Gorenflot taas kirvoitti naurun kyyneleet silmiin.
VastaaPoistaKun oletettavaa ja todennäköistä, että nykyiset tiedontallennusmediumit eivät ole luettavissa 40 vuoden kuluttua, niin miten nykylapsisto ja -nuoriso palaa ajassa taaksepäin niin kuin vanhemmat polvet vanhoihin kirjoihin tekee nyt? Kirjan suosio paperina hiipuu ja e-kirjoja on hyvin vähän. Aikaa kulutetaan peleihin tai ladattuihin sarjoihin. Muistakaamme, että Suomessa 90-luvun puolessa välissä alkanut voimakas tietokoneistuminen sisälsi tuolloin mm. korppuja ja lerppuja. Moniko pystyy noita nykyään lukemaan, jos tulisi tarvetta pelata vaikka alkuperäistä Wolfensteinia?
VastaaPoistaJotenkin tuntuu, että ihailemisen vimma ja nyrjähtänyt sankarin palvonta nuorissa miehissä ympäri maailmaa korostuneesti etsii jotain suurempaa kohdetta, joten ollos huoleti Talvivaaran osakkaat, vielä se nikkelin hinta nousee...
VastaaPoista(Blogivaeltaja)
Te olette aivan oikeassa, se on suru ja sääli kuinka kieli on saanut siipeensä.
PoistaKieli on mieli, kaksimielisyyksittä.
Lyly ja lykky!
Kyly ja koto.
Hei! Seurattuani blogiasi vuosia tahdon sanoa, että viime päivien postaukset ovat olleet aivan parasta antia - sitten oikeusneuvosmuistelusten, joita aikoja sitten ja nuorena ja vain lyhyesti yhtaikaa olleena kolleganasi en väsy lukemaan. Nyt oli pakko, tai kuten ranskalainen, ml. EU:n istuin, sanoo, force est de constater, ryhtyä komppaamaan, kuten nykysuomi sanoo, muistelustasi Ferenc Molnarista: "itkemään, kun kirjan pieni ja urhoollinen Ernö Török kuoli". Kun olin 8, vaikutus oli yhtäläisen hâmmentävä, taisin vakavissani luulla, että kuolema yhäkin olisi kansakoululaisen mahdollinen uraoptio. Teos myös mestarillisesti kätki, että oli kirjoitettu 1880-luvun vinkkelistä, ajan hammas ei päässyt puremaan. Parhain terv. Iiro Liukkonen
VastaaPoista"...suuntasivat tutkimuksensa omaan napaansa ja ilmapallon köysien sijasta roikkuivat itse keksimissään kielellisissä kehyksissä läähättäen ikävystymistä ja inhoa."
VastaaPoistaKyllä blogi voi olla Kirjallisuutta ilman jatkokertomuksiakin, mykistävän hieno muotoilu!
Komppaan tätä.
Poista> Kohtuullinen epäluuloisuus on viisautta; useimmat meistä kuitenkin tuntevat ihmisiä, joiden epäluulo on muuttunut sairaudeksi.
VastaaPoistaNiin no. Jos ihmisille puhuu omasta alastani kielitieteestä, niin tuloksena on epäluuloa ja asiantuntijoiden halveksuntaa, koska omat mielipiteet ovat kultaa (osaan puhua, joten olen asiantuntija). Olen täälläkin todennut jokusen kerran (ainakin 2 tai 3), että teitittely on kovin vierasta suomalaisille, mutta voi sitä "olet väärässä" -vimmaa. Sama kun olen muualla sanonut, että luku- ja kirjoitustaito alkoi oikeasti olla Suomessa yleistä vasta joskus 1800-luvulla (mieluummin lopussa kuin alussa), plus luku/kirjoitustaidosta ylipäänsä.
Onko "oikea-ajasteisuus" todella se olennaisin juttu realistisessa elokuvassa? Alkeellinen esimerkki oli sarja "24", joka sisälsi ripauksen realistisuutta tässä, muttei missään muussa. Jotenkin ajatus tuntuu olevan samasta puusta kuin se, jonka perusteella yhdet lukevat vain elämäkertoja, eivät romaaneja, koska jälkimmäiset "eivät ole totta". Kemppinen ei tietenkään ole ainakaan juuri tässä naiivi, runoilijana ja muutenkin hän tietää, että juuri unet voivat olla tehokkaan todellisia, vaikka niiden taimaus on yhtä off kuin niiden pintalogiikka.
VastaaPoista