Nuorempi poikani (kuvassa
oikealla) siirtyy nyt käräjäoikeudesta korkeimman oikeuden esittelijäksi. Puhe on
määräaikaisesta nuoremman oikeussihteerin tehtävästä, rootelina
immateriaalioikeus (tekijänoikeus ja patentit ym.) ja rikosasiat.
Haku on nykyisin julkinen
ja kilpailtu. Hakijoista ei ole puutetta. Tehtävä sopii erikoisen hyvin
nuorille perheellisille, koska se on monessa mielessä ’”urakkaluonteinen”. Juttuja
on esiteltävä tietty määrä tietyssä ajassa, ja niiden valmistelu kirjastossa
tai kotona on normaalia ja toivottavaakin.
Toisin kuin hallinnossa
esittelijä toimii kuin tuomari. Siten kukaan tuomioistuimen jäsenistä ei kohottele
kulmiaan, jos esittelijä yksin esimerkiksi ehdottaa mietintönään syyteen
hylkäämistä, vaikka jaosto on yksimielisesti hyväksynyt sen.
Kukaties tässä
tapauksessa vaikutti monipuolinen tausta – hovioikeuden viskaali ja sitä ennen
asianajotoimiston apulainen -ja kaksi perustutkintoa, juristin lisäksi filosofian
maisteri (kirjallisuus, poliittinen historia).
Pelkästään käytännön
syistä tuo esittelijän työ on putki, jota saattaa aikanaan seurata virka.
Perinteisesti nämä esittelijät ovat erittäin hyviä. Aikoinani poimin talteen ja
kopioin joukon järkyttävän hyviä esittelymuistioita. Oli sellainen aika, esimerkiksi
kohta sotien jälkeen, että muutamat esittelijät olivat perehtyneet syvällisemmin
vaikeisiin kysymyksiin kuin korkeimman oikeuden jäsenet ja alan professorit.
Esimerkiksi tulkinnat
kuolinpesän luonteesta ja omistajanvaihdoksen vaiheista juuttuivat 40-luvulla
vanhentuneisiin tulkintoihin, mutta suolaista vettä virtasi Itämereltä ja
virkuimmat seurasivat valppaina. Muuan kertoi istuneensa edukseen yliopistolla
järjestetyillä tanskan kielen kursseilla ja sanoi hyötyneensä siitä suuresti.
Tanskalaiset ovat tuhat vuotta opetelleet rakentamaan käyttökelpoisia
yhdistelmiä manner-Euroopan suurista oikeuskulttuureista ja
Englannin ja Skotlannin oivalluksista.
Englannin ja Skotlannin oivalluksista.
Jos olisin sanonut
Heikille että aion kirjoittaa hänen nimityksestään, hän olisi varmaan ollut
vaikeana, vaikka asia on tietysti julkinen. Hyvin vanha etiketti perustuu
ajatukseen, että oikeusjuttu ratkaistaan samalla tavalla, oli tuomarina kuka
tahansa, ja sama ajatus koskee esittelijöitä. Linja on onnistunut. Suomessa
fiksuimmat journalistit osaavat kysyttäessä nimetä presidentin ja pari jäsentä
eivätkä yhtään esittelijää. Hovioikeudesta ei tunneta ketään eikä
käräjäoikeudesta liioin.
Tilanne onkin aika
vaikea, jos esimerkiksi media ottaa yhteyttä ja haluaa esittelijältä
lisätietoja. Tämä vastaa aina ja johdonmukaisesti, että kaikki asiaan
vaikuttava käy ilmi papereista, eikä suostu ”taustoittamaan”. On tilanteita,
joissa asianosainen on unohtanut hakea muutosta esimerkiksi rikosasiassa
vahingonkorvauksen osalta. Esittelijä joutuu sitten pohtimaan, sanoako
journalistille, että kannattaisi vielä kerran lukea päätöksestä, mitä korkein
oikeus on ratkaissut. Esittelijän ensimmäisiä rutiineja etenkin rikosasioissa
on kirjoitella alemman oikeuden päätöksen kopion reunoihin ”ei kys.”, joka
tarkoittaa, että tältä osin muutosta ei ole haettu.
Rikon hyvänä pitämääni
perinnettä siksi, että pidän oikeana Suomeenkin viime vuosina tullutta ”läpinäkyvyyden”
linjaa. Kuten näinä päivinä kotoisissa esteellisyyskysymyksissä, monissa
muissakin asioissa viranomaisen on sekä toimittava oikein että ilmaistava
itseään niin, että kuka tahansa voi todeta toiminnan oikeuden.
Jossain vaiheessa
kuulemma joku ihmetteli, mitä järkeä on yhdistää kirjallisuuden opinnot
juridiikkaan. Poikani on keksinyt paremman vastauksen kuin minä. Molemmissa on
kysymys todellisuuden ja sen kuvausten suhteista. Patenttioikeudessa ongelma on
erittäin vaikea, koska julkaistut, kirjalliset patenttivaatimukset määräävät
patenttisuojan laajuuden. Tavalla tai toisella riidassa on silti usein puhe
myös siitä tuotteesta – koneesta, tietokoneohjelmasta – jota patentin sanotaan
suojaavan.
Kun itse olin vihreä
noissa aivan samoissa töissä, luin tukka pystyssä jo silloin vanhaa korkeimman
oikeuden ratkaisua kahden antibiootin samanlaisuudesta tai erilaisuudesta eli
siis patentinloukkauksesta. Siinähän oli aloitettava opiskelemalla oikein tosissaan
biologiaa ja farmakologiaa, ja erillisongelma oli homesieni, josta jutun
antibiootti oli peräisin. Kasveja näet ei voi lainkaan patentoida – oliko tietty
homesieni ”kasvi”. Lisäksi oli opittava, että kilpailevan valmisteen eli
tabletin vertaaminen patenttivaatimuksessa kirjoitettuun on hyvin vaikeaa ja
että tuossa piilee myös kovan luokan filosofinen ongelma.
Vuosia myöhemmin käsitin,
että juuri sama ongelma on tekijänoikeudessa tietokoneohjelmaan. Monien
kirjojen väite, että tekijänoikeus voi suojata ”konekielistä ohjelmaa” on
virheellinen. Suojaa ei nauti koskaan kieli, ei siis objektikieli, ei muukaan
ohjelmointikieli (Python, C++) eikä konekieli, vaan se jokin, mitä tuolla
kielellä ilmaistaan. Lain vaatima omaperäisyys on haettava osioiden
valikoinnista ja yhdistelemisestä, ja teoreettisesti suojattu ohjelma voidaan
ilmaista monella kielellä, samoin kuin esimerkiksi runo.
Ja patenttipuolella
sitten integroiduista piireistä alkaen se kysymys on vaikea, mikä on ”rautaa”
ja mikä ”softaa”. Mikä tahansa ohjelma voidaan toteuttaa raudalla eli siis
koneella, mutta kaikkia koneen osia ei voi korvata softalla.
Koulutussosiologian
mukaan vanhempien työt vaikuttavat monissa tapauksissa lasten
ammatinvalintoihin. Ilmiölle löytyy monta järkevää selitystä. Samaa sukua on
havainto, että vanhempien, etenkin isän kirjojen lukeminen vaikuttaa lasten
lukemistottumuksiin. Lapsi oppii myös jäljittelemällä, ja jos aikuinen kirjan
ääressä on hyvin tuttu näky, kynnys omalla kohdalla on matala. Musiikissa voi
vaikuttaa suora oppiminen. Kaikki lapseni ovat maininneet kuulostelevansa
joskus oudon tutulta vaikuttavaa teosta, vaikkeivat tiedä kuulleensa sitä.
Joskus myönnän soitattaneeni sitä aikoinani paljonkin.
Voi olla että pääsykokeisiin
hakeutuu lisää Kemppisiä. Nyt olen onnellinen. Tuo esittelijän homma on hieno.
Arvostan sitä. Lisäksi se on hyödyllistä ”oikeaa työtä”. Hyötyä ei voi mitata
vain rahana.
Hyvä kuva Jukalta ja oisko hieman arvoituksellinen? No, selvästihän siinä on isä ja poika. Istuskelevat kesällä kiven päällä, ei sisässä, eikä alla..Hah..hah..
VastaaPoistaMenestystä poijaallesi merkittävässä tehtävässään!
Ja selvästikin Savossa, Rantasalmen maisemissa.
PoistaEikös poika ollut tätä ennen viskalina Helsingin hovioikeudessa? Saa nähdä, kutsutaanko hänet, toisin kuin isänsä, joskus KKO:n jäseneksi.
VastaaPoista- Kuinka monta hardware-designeria tarvitaan vaihtamaan palanut lamppu?
VastaaPoista- Ei yhtään, koodaajat pitävät pimeästä kun he tekevät lampun korvaavaa softaa.
Hyviä huomioita - ja onnea KKO:n esittelijälle! On kuitenkin hyvä, että KHO:n puolella noudatetaan yleensä virallisperiaatetta esim. vesi- ja ympäristöasioissa. Saas nähdä, kauanko kestää, että muistan KHO:nkin jäsenten olevan nykyisin oikeusneuvoksia eikä enää hallintoneuvoksia.
VastaaPoistaOlen muuten lautamiehenä istunutkin kerran Helsingin käräjäoikeudessa Heikki Kemppisen puheenjohdolla. En syyllistyne neuvottelusalaisuuden rikkomiseen - varsinkaan, kun kysymys ei edes ollut ratkaistavaan syytteeseen liittyneestä keskustelunpätkästä - muistellessani sanoneeni hänelle: "Ei kuitenkaan JUKKA Kemppinen." Tähän hän vastasi lakonisesti vain: "Isä!"
Ympäristötieteilijä minussa muistuttaa, etteivät sienet ole kasveja, vaan kuuluvat sienikuntaan.
Minäkin olin iloinen, kun nuorempi tytär pärjäsi koulussa ja vaativassa ammatissaan vanhempiaan paremmin.
VastaaPoistaTukka nousi kuitenkin pystyyn, kun tytär kertoi opiskelevansa toista tutkintoa ja jättäneensä työnsä. Nyt hän on työssä joka vanhempia arveluttaa, ratkoo toivottomien ihmisten toivottomia ongelmia, kertoo innostuneena työstään ja tuloksistaan, joita vanhemmat kuuntelevat pelonsekaista ihailua tuntien. Nuorempi tytär on muuttunut, siirtynyt etäämmälle, omalle vahvalle tontilleen, jota voi vain katsella sivusta.
Olen edelleen iloinen kaikesta tästä, enemmän kuin ennen.
Myöhäsyntyinen lisäys: lainaus tiettävästi Curt Olssonilta: Kyllä korkein oikeus yhden Kemppinen kestää.
VastaaPoista