Pitkällä aikavälillä
Suomen pääasiallinen tunnusmerkki verrattuna muuhun Eurooppaan on maamme suuri
takapajuisuus.
Näinä päivinä
(yhteiskuntasopimus) olemme siirtymässä selkeästi takaisin
metsästäjä-keräilijäkulttuuriin Suomen tasavallan suuren keksinnön eli
puolipaimentolaisuuden sijaan. Kysymyksessä on selvästi taantuminen.
Paimentolaiskulttuurit
tuottivat Euraasiaan kaikkien kulttuurien kulmakiveksi hevosen. Harald Haarmann
huomauttaa, että porukat toivat hevosen tullessaan Vanhaan Eurooppaan eli
Tonavan mutkaan, josta ovat peräisin vanhimmat nyt tunnetut kirjoituksen kaltaiset
merkit ja kieli oli varmasti jotain muuta kuin indoeurooppalaista. (Haarmann, Harald: Auf den Spuren
der Indoeuropäer. Beck 2016).
Näihin
kysymyksiin liittyy toinenkin mielenkiintoinen kirja, Anthony, David W..: The Horse, the Wheel, and Language: How
Bronze Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World (2010).
Nämä tutkimukset
kytkeytyvät taannoin kuolleen arkeologi Marija Gimbutasin kurgan-teoriaan, ja
taustalla ovat Neuvostoliiton kaatumisen jälkeen tehdyt kaivaukset ja
suoritetut tutkimukset, jotka joka tapauksessa mullistivat vakiintuneita
ajatuskuvioita.
Mutta on vaikea sanoa,
kummat ovat kovempia rettelöimään keskenään, arkeologit vai kielitieteilijät.
Varoitan lukijoitani – historian koulutukseni on kulttuurihistoria ja siinä
Suomen ohella keskiaika. Olen siis maallikko kivikauden ja kielen asioissa.
Toiseksi tunnen Haarmannin ja olen lukenut suurimman osan hänen tuotannostaan.
Yleensä pidän hänen oivalluksistaan. Kaikki eivät pidä.
On hienoa tuntea ikäisensä
mies, joka osaa eli puhuu ja kirjoittaa yli kolmeakymmentä kieltä, mukaan luettuna
suomi, baski ja japani. Tuskin ainakaan Luumäellä on toista. Unioninkadusta en
tiedä. Sen varteen on kertynyt kaikenlaista asiantuntemusta.
Avoimen anakronistisesti
tämän päivän Suomessa istuen ja tästä menneisyyteen katsellen, kun tänne on
saatu jotain uutta ja hienoa, se on ollut viimeksi kuluneet vuosituhannet
tuontitavaraa. Kiitos professoreiden, kiikaroimme menneisyyden Suomea,
jollaista ei ole koskaan ollut olemassa. Nykyinen valtioalueemme on ollut
väestöltään sekava soppa todella kauan. Kuuluisan kummalliset isän puolen
geenimme tuntuvat olevan verrattain myöhäistä perua.
Ilmaston vaihtelut ovat
olleet jääkauden jälkeen erittäin suuria, mutta viimeksi kuluneet tuhat vuotta
ovat olleet lähes jatkuvasti epämiellyttävää aikaa. Kenellä tänne olisi ollut
mitään erikoisempaa asiaa? Kuusenkäpyjä varastelemaan?
Päivän uutisaiheet herättävät
minussa ajatuksen, että pitäisi varmaan kutsua Donald Trump tänne ratkaisemaan
ongelmamme, kun olemme juuri antamassa kaikelle maailmalle näytön siitä, että
meiltä itseltämme se ei onnistu.
Mutta mainitsemani kirjat
ja niihin liittyen Haggrénin ja muiden ”Menneisyyden jäljet” ja aivan
oivallinen upouusi ruotsinmaalainen kurssikirja ”Den långa medeltiden, De
nordiska ländernas historia från folkvandringstid till reformationen” (Fredrik
Charpentier Ljungqvist, Dialogos 2016) ovat herättäneet isoja ajatuksia.
Hytkähdyttävä lähtökohta
on Haarmannin huomautus, että heksametri (distikon) eli Iliaan ja Odysseian
runomitta istuu kovin huonosti klassiseen kreikan kieleen. Hän mainitsee
arveltavan, että se olisi indoeurooppalaisia kreikkalaisia edeltäneen väestön (”pelagioi”)
perua ja kotoisin lähinnä Kreetalta Minolaisesta kulttuurista. Samalla hän
toteaa kuivasti, että henkilön nimet Akhilleus, Athene ja Odysseus eivät ole
indoeurooppalaisia.
Sitähän minäkin olen
sanonut, vaikka en ole mitään sanonutkaan.
On isoja asioita niin
kuin Saksan 1800-luvun musiikki ja Ranskan saman aikakauden maalaustaide ja
Englannin romaani (ja USA:n Mark Twainin keksimä suurisuuntainen journalismi).
Oli loisteliaita
vaiheita, kuten Islannin proosa (saagat) ja skandinavinen muinaisrunous, siis
lähinnä Egil, anglosaksinen varhaiskeskiajan runous, trubaduurien oksitanian
kieli…
Näissä kisoissa, myöntäen
todeksi sen, että runous on tärkeämpää kuin silli ja silakka, Suomella on
mitalisijoitus.
Elias Lönnrot lopetti
kalevalarunouden. Kun Kalevalan ensimmäinen ja etenkin toinen versio ja
Kanteletar olivat ilmestyneet hänen ”toimittaminaan”, perinne oli poikki ja
kalevalainen kansanrunous oli kiven sisässä kuin kuu Pohjolassa. Sitä ei enää
syntynyt eikä synny.
Saavutuksena kansanrunoutemme
on suunnaton. Eikä sillä ole väliä, missä määrin Lönnrot keksi kansanrunouden
omasta päästään. Todisteet riittävät; kalevalaista runoutta merkittiin muistiin
jo ennen Lönnrotin syntymää.
Kaikki runous on
kansanrunoutta ja kaikki kieli on pohjimmaltaan runoutta. Ammattiin liittyy
yksi erikoinen piirre. Meillä on puhuttu tietäjistä ja Kreikassa rapsodeista
eli runonlaulajista. Järkevämmin ilmaisten on tarvittu työtä vieroksuvia
ihmisiä, jotka ovat kertailleet ja kehitelleet näitä joutavia juttuja. Siksipä
uskaltaa äänestää itäistä perinnettä ja hylätä ajatus Kokemäenjoen seudusta
kalevalaisuuden aitona alueena – siellä ihmisillä oli muutakin tekemistä, kuten
kalastus ja parittelu.
Koska iskelmät ovat
nykyajan runoutta, kanantaloudellinen rappiotila, joka oman arvioni mukaan
jatkuu tästä ainakin 15 vuotta eteenpäin, antaa meille tilaisuuden erota
EU:sta, Eurosta ja Natosta, ellei meitä heitetä sitä ennen ulos. Ja tämän
tuloksena voitamme uudestaan Eurovision laulukilpailut! Kitataramiehet kyyhöttävät leviävissä
lepikoissa rämpyttämässä soitintaan niin että maa järisee, järvet läikkyvät ja
kalliot kahdeksi lentävät.
Saksan Liittovaltion lahja Suomen kulttuurille, Roman Schatz juontaa parhaillaan ohjelmaansa, jossa nyt käsitellään maamme kirjastolaitosta. Tulee se Areenastakin.
VastaaPoistaPikaistuksissani luin, että Suomen asioita kuntoon panemaan tarvittaisiin Donald Duck - kävisi se toki häneltäkin.
1970-80 -lukujen vaihteessa Apu-lehdessä oli useampiosainen juttu Kalevalasta. Siinä painotettiin eepoksen olevan nimenomaan merellinen, Virot, Saarenmaat siihen liittyivät ja myös "hernevartinen hevonen", joilla tarkoitettiin valtamerien yli kulkeneita kaisla-aluksia, vähän Kon-Tikin tyyliin.
Mistähän tuon jutun vielä saisi käsiinsä?
Minusta tuo Kalevalaan ja muuhun "kansalliseen perintöön" vetoamminen on ällöttävää - ja erittäin vaarallista - nationalismia. Melko tuoreeltaan saadun uudemman tiedon pohjalta arvioisin, että se on natsismia. Ja se on vaarallista, koska se vääjäämättä johtaa siihen, että Suomesta tulee imperialistinen ja se alkaa käynnistellä kansanmurhia ja sotia ja valloittaa naapurimaitaan.
Poista- Näinhän se oikeaoppinen mantra tämänkin blogin mukaan menee?
Joten aivan turhia tuollaiset vetoamiset johonkin "kansalliseen historiaan". Sitä nyt vain ei ole. Ja turhia ovat siis myös runojen keräilijät. On vain yksi Bryssel, sitä kumartakaamme.
kariav, minä olen aika vanhojakin lehtiä saanut kirjaston kautta luettavakseni. Suomen Kuvalehtiä ainaskin ja muutamaa muuta, mutta A P U -lehdestä en tiedä, kun se menee "viihde"genreen. Mutta luulisihan tuon Kalevala-aiheisen olevan tallessa kun vain tietää tarkemmin ilmestymisajankohdan. Entä A P U -lehden omat arkistot? T. P.Jekunen
Poista"Siksipä uskaltaa äänestää itäistä perinnettä ja hylätä ajatus Kokemäenjoen seudusta kalevalaisuuden aitona alueena – siellä ihmisillä oli muutakin tekemistä, kuten kalastus ja parittelu."
VastaaPoistaNykyinen paavikin huomautti Filippiiniläisille, pyydettyään ensin anteeksi sanamuotoaan," pitääkö sitä lisääntyä kuin kanit".
Syvällinen viisaus on tuossa, että pitäisi olla muuta tekemistä kuin parittelu.
Toissa päivän lehdessä oli uutinen siitä miten vuoden aikana yhdellä pakolaisleirillä oli lisäännytty noin 200 000 tuhannella.
Viimeisin YK:n ennuste Afrikan väestökehityksestä 84 seuraavan vuoden kuluessa oli pahimmillaan kuusi miljardia, aiemmin neljä. Nyt on 1,2 miljardia.
Pitäisikö eurooppalaisten uskaltaa kysyä yhtä rohkeasti kuin paavi, että miksi meidän pitäisi maksaa jos afrikkalaista panettaa?
No ainakin eilisen bloggauksessa vilahteli uudissanoja joista jotain voisi päätellä: muurikkikatseinen, muutinen, ja tutummista lihava oma lehmä ojassa. Mutiainen lienee jokin hiehompi otus?
VastaaPoista"trubaduurien oksitanian kieli"
VastaaPoistaNaxosilla oli levy Songs of troubadures, jossa katalonialainen kansanmuusikko Marie Laffite lauloi provenceläisiä keskiaikaisia lauluja oksitatian kielellä. Ah mikä kauneus ja elävyys verrattuna siihen aneemisen uikutuksen, jolla tuota musiikkia tavataan esittää!
"Elias Lönnrot lopetti kalevalarunouden...kalevalainen kansanrunous oli kiven sisässä kuin kuu Pohjolassa."
VastaaPoistaEn nyt olisi noin ankara, kyllä perinne oli katseamassa ja vanhojen harteilla. Jos Lönnrot ei sitä olisi TALLENTANUT se olisi lopullisesti kadonnut jättäen vain kadonneen muiston, kaipauksen.
Se, että sitä reprodusoidaan (ks viimeviikon lauantain Hesari) osoittaa sen vielä olevan elävää. Ei sitä muuten olisi kansanedustaja Heteymaj siteerannut.
"kansantaloudellinen rappiotila, joka oman arvioni mukaan jatkuu tästä ainakin 15 vuotta eteenpäin"
VastaaPoistaSanoja, minulta puuttuu sanoja. Mitä tahansa sanoisin, ei riitä kuvaamaan tunteitani tässä asiassa. (vapaasti Gravesilta)
"Pitkällä aikavälillä Suomen pääasiallinen tunnusmerkki verrattuna muuhun Eurooppaan on maamme suuri takapajuisuus."
VastaaPoistaEihän siitä mihinkään pääse, että kun katsoo Euroopan karttaa,niin olemme täällä kaukana, syrjässä kaikesta. Toisiinaan siitä on ollut iloa (esim Suomi ja Puola II maailmansodassa), toisinaan haittaa (kulttuuri).
"Paimentolaiskulttuurit tuottivat Euraasiaan kaikkien kulttuurien kulmakiveksi hevosen."
VastaaPoistaKaiken kaikkiaan paimentolaiskultturien anti kulttuurille lienee kuitenkin ollut vaatimaton, rooli ollut pikemminkin hävittävä (esim. hunnit, mongolit). Syy lienee perimmiltään se, että paimentolaiset eivät ole luoda kaupunkeja, joissa kulttuuri on syntynyt.
"Kenellä tänne olisi ollut mitään erikoisempaa asiaa? Kuusenkäpyjä varastelemaan?"
VastaaPoistaNoh, ei se nyt ihan noinkaan ole: aluksi turkiksia ja riistaa, sittemmin strategista valmistetta tervaa ja lopuksi puuta, selloosaa ja nikkeliä. On yksinkertaiselle mutta uskolliselle miesväestölle ollut käyttöä Euroopan sotakentillä ja Pietarin palveluskuntana.
Mutta lukekaa ihmeessä Anna-Leena Siikalan opus Itämerensuomalaisten mytologia. Kirja on kertomus meidän(kin) myyttisestä taustastamme, jolla erotutaan selvästi muusta Euroopasta. Se ei toivottavasti estä omaksumasta myös eurooppalaista identiteettiä. Siikala kuoli aivan äsken ja kirja on hänen elämäntyönsä, sen kulminoituma ehkä. En ollut tiennyt, yhden esimerkin antaakseni, että Tursas on peräisin Islannista. Kertomus on Eddan runossa Näkijättären ennustus.
VastaaPoistaTässä Siikala kertoo kirjasta Kalle Haatasen vieraana
Poistahttp://areena.yle.fi/1-2074180
Taannoin on tietenkin suhteellinen käsite, mutta Gimbutas kuoli vuonna 1994, reilu seitsemänkymppisenä. Asko Parpola on julkaissut alkukotiaiheista tieteellisiä artikkeleita 1980-luvulta lähtien, ja lienee alan paras asiantuntija Suomessa. Hän on näkemyksissään paljolti Jim Malloryn linjoilla eikä lämpene Gimbutaksen kurgaaniteorialle eikä Renfrew'n Anatolia-mallille.
VastaaPoistaLönnrothin Kalevala palasi syntysijoilleen, kun se ilmestyi livviksi eli aunuksenkarjalaksi v. 2009. Alkujuuret ovat ties missä, mutta oli ollut helppoa "kiändiä karjalakse", kun Kalevalan sanat ovat edelleen käytössä. Tässä se alku:
VastaaPoistaMieli minulleni käsköy,
Duumaine piäh moine tuli
Ruveta pajattamah,
Runoloi sanelemah,
Suguvirty suoldamah,
Roduvirty laulamah.
Sittenhän on niitä murre-Kalevaloitakin.
Vielä rivi, ei "anglosaksista varhaiskeskiaikaista runoutta" vaan nykykelttiläistä ilmaisua Walesin rajalta, Chesterin kaupungin keskiaikaiseen muuriin spreiattuna joskus 80-luvun alussa, metrinkorkuisin valkoisin kirjaimin:
GO HOME, SAXONS!
Olivat kai tulleet joskus 400-500-luvulla. EG
On vaikea kysymys, sopiko daktyylinen heksametri kreikkaan vai ei. Meillä on suuria vaikeuksia tuottaa daktyylista heksametria kreikaksi, mutta suomeksihan se on aika helppoa. (Distikhon tarkoittaa siis kahden säkeen mittaa, yleensä elegistä distikhonia.) Daktyylinen heksametri oli hyvin yleisessä käytössä 500-luvulle eaa.
VastaaPoistaHaarmann lainaa pelasgiselityksensä legendaariselta ranskalaiselta indoeuropeistilta Antoine Meillet'ltä (teoksesta »Les origines indo-européennes des mètres grecs», 1923). Meillet osoitti teoksessaan eräiden aiolilaisten mittojen (Sapfo, Alkaios) yhteyden Rigvedaan ja niin muodoin niiden yhteisen indoeurooppalaisen taustan. Tätä pidetään nykytutkimuksessa yleisesti toteennäytettynä. Samalla hän esitti, että daktyylinen heksametri on pelasgista alkuperää.
Pelasgiselityksillä on se etu, että niitä ei voida kumota, joskin sitäkin vähemmän niitä on mahdollista mitenkään verifioida. Nykytutkimus pitää Meillet'n pelasgiselitystä vanhentuneena ja kallistuu enemmän selittämään daktyylisen heksametrin kreikan kielessä kehittyneenä (aiolilaisista mitoista muovautuneena), mutta lopullisesti tätä kysymystä ei voida ratkaista. Ks. M. L. West, »Greek Metre» (1982).
Niin tai näin, geenit ja kielet täällä ovat aina eläneet. Eikä mitään myyttisen staattista kantaväestöä koskaan ole ollutkaan. Puhe sellaisista syntyy aina kulloisenkin esittäjän nykyhetkisistä tarpeista tai elämisen tuskista. Ja aina joku yhtä tuskainen uskoo ja seuraa.
VastaaPoistaSitä minä vain ihmettelen, että kun Suomen alueen muinaiset asujat ovat sekava soppa ja geenien puuroa, niin kuinka paljon on vaatinut aikaa tulla tähän hetkeen, jolloin "suomalaiset" ovat geneettisesti selvästi oma ryhmä ihan omine tauteineen jne?
PoistaTasaako 500 vuotta geenit vai tarvitaanko tuhat vuotta?
Suomalaiset eivät ole geneettisesti selvästi oma ryhmä vaan geenipooliimme kuuluu kaikenlaista pohjoista sekameteliä.
PoistaTosi hyvä kysymys, minustakin....
PoistaMitä väliä? Yksi myytti korvautuu toisella. Onko hienompaa olla kosmopoliitti, internationalisti, slavofiili, venäläinen, ranskalainen, saksalainen tai muuten vaan rajoittunut hyödyllinen idiootti kuin perihämäläinen laulaja?
PoistaMitenkäs tämä:
VastaaPoistahttp://www.elisanet.fi/alkupera/Kielet_Suomessa_kautta_aikain.pdf