(Kuvassa ei lainkaan tuntematon henkilö ja yliopiston kirjaston vanhempi kirjaluettelo.)
Tekijänoikeuslain mukaan teoksen nimi voi olla suojattu joko teoksena tai sekaantumisvaaran välttämiseksi.
Kirjallista tai taiteellista teosta ei ole lupa saattaa yleisön saataviin käyttäen sellaista teoksen nimeä (…), että teos (…)helposti voidaan sekoittaa aikaisemmin julkistettuun teokseen tai sen tekijään. (Tekijänoikeuslaki 51 §)
Alan kirjallisuuden mukaan teoksen nimi voi olla suojattu teoksena. Neito kulkee vetten päällä voi olla minun esimerkkini, jonka esittää myös Haarmann (s. 255). Kivimäen esimerkki (s. 169) on Vieras mies tuli taloon.
Tekijänoikeusneuvoston on ottanut asiaan kantaa muutaman kerran.
Yleensä teoksen nimi ei ole suojattu teoksena.
Tekijänoikeuslain erikoissääntöä – yllä – sovelletaan tunnusmerkkioikeuden tapaan (Koktvedgaard-Levin). Haarmann varoo tässäkin kannanottoa mutta maininnalle annettu paino näyttäisi viittaavan siihen, että tuo tunnusmerkkioikeudellinen tulkinta ei ole hänelle vastenmielinen.
Tunnusmerkkioikeus on tavaramerkki, toiminimi ja malli. Lisäksi käsitteen alaan kuuluu ehkä erittäin vaikea alue, jonka yleisnimitys on tuotejäljittely. Kaupallisen tuotteen, joka tarkoittaa tässä tavaraa tai palvelua, jäljittely on joskus kielletty. Useimmiten rangaistusta tai vahingonkorvausta ei kuitenkaan voi tuomita, vaan tuomioistuimen keino on uhkasakko.
Markkinointirikos ja kilpailumenettelyrikos ovat vähän eri asioita. Niistä on määräykset rikoslaissa (30:1 ja 2).
Tunnusmerkin suojan saa myös rekisteröimättä eli vakiinnuttamalla, kunhan merkki on erottamiskykyinen ja se ei ole sekoitettavissa toisiin merkkeihin.
Eräät teosten nimet ovat selvästi tavaramerkkejä – esimerkiksi ”Iso tietosanakirja”.
Tunnusmerkki ei saa suojaa, jos se on geneerinen eli ilmaisee vain laatua tai vastaavaa. ”Englantilais-suomalainen sanakirja” ei voi olla suojattu nimi eli markkinoilla saa olla useita tuon nimisiä opuksia.
Kaunokirjallisuudessa teoksen nimi ”Runoja” on varmasti vapaa, samoin ”Valitut runot”. Panin Catullus-suomennokseni nimeksi ”Kaikki runous”. Osa arvostelijoista luuli, että nimi oli ”koko runous” tai ”kootut runot”, ja motkotti. Tuo nimi oli tunnetun mallin mukainen ellipsi (Mies kuin mies, tyttö kuin tyttö) jonka ajatus on, että lukija täydentää sen mielessään lauseeksi.
Steinbeckin romaanin nimi on Eedenistä itään. Lukijan ei tarvitse tietää, että Kain karkotettiin (1. Moos. 4:16) paratiisista itään. Hemingway käytti hänkin raamattua, Ja aurinko nousee on Saarnaajasta, ellipsi joka kutsuu virkkeen loppua ”eikä ole mitään uutta auringon alla”.
Kun nimi jää vaille suojaa, teos yksilöidään teoksen ja kirjoittajan nimellä: Pentti Saarikoski, Runoja.
Kun kirjallisuudessa, musiikissa ja taiteissa tekijän nimi esitetään aina teoksen nimen yhteydessä, tuo edellä mainittu tunnusmerkkioikeudellinen tulkinta on tarpeeton. Sääntö teoksen nimen suojasta on myös jokseenkin turha, koska lain sekoitettavuussääntö riittää käytännössä. En ole koskaan kuullut, että kukaan olisi keksinyt vaatia lisää rahaa romaanin nimen käyttämisestä näytelmän yhteydessä, luovutettuaan näyttämöoikeudet.
Toisin sanoen keskustelu teoksina suojatuista nimistä on aika turhaa.
Ei se ketään hämäisi, että levylle tarjottaisiin aitoa kiteeläistä iskelmää Bridge over troubled water, koska sekoitettavuussääntö riittää.
Tämä kirjoitus, kuten muutamat muutkin, on tarkoitettu tavallisten lukijoiden (usual suspects) lisäksi pikku avuksi tenttiin tulijoille.
Siksi selvitän vielä taustan.
Tekijänoikeus ja patentit tulivat tavaksi ja laeiksi lopultakin aika vaivattomasti niin että viimeistään vuonna 1880 asiasta alkoi olla säädöksiä kehittyneissä maissa.
Tavaramerkkioikeuden kehitys oli hitaampaa etenkin Englannissa. Perustelu oli hyvä. Tekijänoikeus ja patentti eivät ole keneltäkään pois, koska on luotu jotain (omaisuutta) lisää. Tavaramerkki ei ole mitään lisää. Sitä tarvitaan vain väärentämisen ja petoksen estämiseen eli ettei myydä pataraudasta lyötyjä veitsiä nimellä Sheffield tai Solingen.
Tavaramerkkilainsäädäntö sitten kuitenkin syntyi. Ennen maailmassa hallimerkit eli metallileimat olivat olleet jopa pakollisia. Suomessa sellainen on Högfors – sitä käytettiin jo 1700-luvulla. Posliinissa ne olivat sangen tarpeellisia ja arvokkaita (Sèvres, Meissen, myöhemmin Rosenthal, Arabia). Alkuperäleimat on myös helppo ymmärtää (Bordeaux-viiniä Margaux – molemmat ovat alueen nimiä). Erinäisiä ongelmia aiheutui alkuperää osoittavan nimityksen muuttumisesta geneeriseksi. Nykyisin edam ja emmental ovat luvallisia juuston nimityksiä missä tahansa valmistettuina mutta konjakki ja samppanja ovat sallittuja vain tiukoin ehdoin, tietyillä alueilla.
Asianajajat – etenkin pari sukulaistani – ovat ihan iloisia siitä, että lääkevalmisteiden farmakologiset nimet ovat mahdottomia käyttää apteekeissa. Lääkkeistä on näet riittänyt riitajuttuja. Euroopassa Aspirin on suojattu tavaramerkki, Yhdysvalloissa ei. ”Mysiinit” eivät ole suojattuja mutta yhdyssana (”Doximycin”) usein on.
Tavaramerkki ei saa olla harhaanjohtava. Tuotteen nimi ei saa olla ”nestesokeri” tai sisältää sanaa ”mehu”, koska sekä sokerista että mehusta on tarkat säännöt. Muistaakseni ”tekonahka” on sekin kielletty nimitys.
Teoksen nimi saa mielestäni olla harhaanjohtava. Jos panen seuraavan runokokoelmani nimeksi ”Rotanmyrkkyä” tai ”Täystuho”, en nähdäkseni riko lakia enkä hyviä tapoja.
Ja kohtuullinen valehteleminenkin on luvallista. Aikoinaan myytiin ja luvattiin lähettää huomiota herättämättä kirjaa Täydellinen avioliitto. Luvallista. Samoin olisi sallittua julkaista ”Maailman paras keittokirja”.
Tältä osin laki toimii terveen järjen mukaisesti. Kehua retostelemista ei pidetä rangaistavana eikä edes sopimattomana. Raja ylittyy vasta kun esitetään perättömiä tosiasiaväitteitä. ”Yhdeksän filmitähteä kymmenestä käyttää Lux-saippuaa” on OK. ”L-saippua parantaa ihottuman” ei ole OK.
OK?
Joskus pidettiin vääränä mainostaa tuotetta maailman parhaana tai Suomen parhaana, jollei sitä voinut kiistatta osoittaa. Miten lie nykyisin.
VastaaPoistaSaippua-asiaan lisäisin, että laki erikseen kieltää lääketieteelliset väitteet muilta kuin lääketieteellisesti tutkituilta tuotteilta. Sinänsä kyse ei ole mainoksellisesta asiasta, toisin kuin jos väitettäisiin että "L-saippua tekee sinusta [tähän julkkis genetiivissä] näköisen!"
VastaaPoistaTulee muutoin uudet parannetut painokset kirjoistani "Kokoomuksen Etiikka" ja "Suoraselkäiset keskustalaiset", samalla sarja täydentyy uusilla osilla "Vihreä Realismi", "Sosialidemokratian tulevaisuus" ja "Kristillisdemokraattinen logiikka" vinkkaan kun ovat verkkokaupassa.
VastaaPoista"Steinbeckin romaanin nimi on Eedenistä itään. Lukijan ei tarvitse tietää, että Kain karkotettiin (1. Moos. 4:16) paratiisista itään."
VastaaPoistaTajusin tämän yhteyden vasta tänään/eilen. Katsoin aiemmin illalla Johnny Cash -elämänkertaleffan "Walk the Line". Siinä pastori lukee tämän raamatunkohdan kun Cash käy kirkossa pillerihuuruista selvittyään. Kohtaus tosin poistettiin varsinaisesta elokuvasta, mutta löytyy DVD:n bonusosiosta. When it rains, it pours...
Mitenkäs monien kirkkojen ja varsinkin erilaisten lahkojen lupaus: Kaikki on ok, kunhan uskot niinkuin me uskotaan.?
VastaaPoistaAh, usko.
VastaaPoistaMeinasi tulla eräs uskon mies liiveihin, kun kyselin laittomasta uhkauksesta: Jos et tee niin kuin me sanotaan, joudut helvetiin.
Ad Oho:
VastaaPoista"Turun Suurin Kangaskauppa" (vai oliko se "paras" hyväksyttiin jo ennen sotia.
Superlatiivit ovat kovin tavallisia mm. latinismeina ("excel").
Minusta on sympaattista, että moknivuotinen suosikkipasianssini on nimeltään "Pretty Good Solitaire".
Ad Häjy:
VastaaPoistaHengellinen ja aatteellinen höplästä vetäminen on valtiovallan erikoisessa suojeluksessa.
Laki tallaa kuvaan vasta kun kerätään rahaa: "Lahjoita tonni, niin pääset taivaaseen". Tämä johtaisi syytteeseen.
-Aina on tilaa vielä yhdelle joka käyttää Luxia, on minun muistissa miten nainen pääsee täysinäiseen ratikkaan saippuansa vai oliko se deodoranttinsa avulla. :)
VastaaPoistaEnäähän ei mainoksissa hehkutetakaan yhteisöllisyyttä vaan yksilön kauneutta. Jokaisessa mainoksessa on nykyään yksin puhuva ihminen; hänen omaa kauneuttaan merkitään.
Tuli vain mieleen noista vanhoista mainoksista.
Väinö Linna: Tuntematon sotilas;
VastaaPoistaVäinö Linna - Kristian Smeds: Tuntematon sotilas.
OK?
Ad VPA:
VastaaPoistaOsoittaa asiasta sovitun. Smeds tai kukaan muu ei olisi saanut ylimalkaan sovittaa romaania näyttämölle ilman kirjailijan oikeudenomistajan suostumusta. Tekijällä on yksinoikeus teokseen myös muutetussa muodossa ja siirrettynä toiseen taidelajiin.
Ohjaajan (Smeds) nimen nostaminen tekijäksi sivuaa isyysoikeutta. Usein on tapana osoittaa, että kysymys on lopultakin vain sovituksesta.
Rexona. Ei Lux. Nimimuistini on surkea mutta relaatiot tajuan skarpisti. Olisiko tähän mitään apua?
VastaaPoistaEi taida rahan mukaan kuvioon tuleminenkaan johtaa syytteeseen. Vallan huvittavaa (itkettävää), on luterilaisen kirkkomme tilanne. Luther nousi aikanaan kapinaan anekauppaa vastaan.
VastaaPoistaMitä muuta kirkko tällä hetkellä tekee kuin kerää aneita kirkollisveron muodossa?
Jokunenkin Suomessa ehkä ajattelee, että asiat ovat ok taivaaseen pääsyn suhteen, kun työnantaja pidättää sen hieman alle tonnin veroja kirkolle.
Ei ehkä kirkko opeta suoraan, että veroja maksamalla pääset taivaaseen, mutta antaako se ymmärtää niin?
Tuotteella ei taida olla palautus- tai valitusoikeutta jälkikäteen?
Ja mitenkähän on tuon tavaramerkin kanssakin? Kirkko? Pelastus? Kuoleman jälkeinen elämä?
Onko Jumalalla oikeudet siihen, vai kellä?
Ps. Nykyisen Raamatun käännöksen tekijänoikeudet ovat käsittääkseni vahvasti ev.lut. kirkolla?
VastaaPoistaMitenkähän noiden lainausten kanssa?
Eräät teosten nimet ovat selvästi tavaramerkkejä – esimerkiksi ”Iso tietosanakirja”.
VastaaPoistaEikös tuo ole sopimaton tavaramerkiksi?
Entäs jos toisi ensin markkinoille "Pienen tietosanakirjan" ja sitten "Keskisuuren tietosanakirjan". Olisiko näiden jälkeen väärin julkaista myös oma "Iso tietosanakirja"?
Väinö Linna - Kristian Smeds: Tuntematon sotilas.
VastaaPoistaAleksis Kivi - Jouko Turkka: Seitsemän veljestä
Absoluuttisen ehdottomasti OK?
Tästä tuli mieleeni.
VastaaPoistaEräs ulkomainen palvelu vaati profiilitiedoistani poistettavaksi englannikielistä käännöstä sloganistani "huoria, varkaita ja murhamiehiä jo vuodesta 1556" mutta kun kaverit laittoivat sinne postia, että olen käyttänyt sitä yli 20-vuotta, olivat sitä mieltä että kyseessä on vakiintunut ilmaisu, joka ei ole hävyttömyys.
Omnis Korrecta. Wikipediasta (eng.) löytyy OK-lyhenteelle herkullista etymologiasälää...
VastaaPoistaJotain rajaa sentään tuotteiden
VastaaPoistanimien antamien lupausten suhteen!
Mieleeni tulee aina auto nimeltä
Moskovitsh Elite.Sana "elite"
sentään viittaa eliittiin ainakin
italian -,ranskan- ja englanninkie-
lessä.Tosin heittomerkillä varus-
tettuna.
Vaiko onko em auton nimi ymmärret-
tävä niin,että Neuvostoliitossa
vain eliitillä oli mahdollisuus
hankkia auto? Vaikka sitten huono
sellainen.
Ad Anonymous (jätättää)
VastaaPoistaLataa blogi alusta alkaen eli url:lla.
Sekä PC että Mac näyttävät minulla maanantain eli tämän päivän oikein, ja samaan viittaavat kommentitkin.
Ad Häjy:
VastaaPoistaOlin järjestelemässä raamatun ja virsikirjan käännöksen tekijänoikeuksia - kirkkohallitus on sitoutunut hyvin kuuluvasti kaiken jumalanpalvelus- ja hartauskäytön sallimisiin ja teki lisäksi aikoinaan sen ratkaisun, että kaikki halukkaat saivat sopimuksella oikeuden julkaista raamatunkäännöstä jokseenkin nimellisellä hinnalla tai ilmaiseksi.
Virsikirjan kanssa ongelmia on ollut Teoston vuoksi, mutta asiastahan tuli tuomioistuimen ratkaisu hiljan.
Kaikki mahdolliset Raamatun käännökset ovat muuten vapaasti verkossa ja samoin virskirja sävelmineen.
*miettii*
VastaaPoistaJospa kirjoittaisin kirjan nimeltä "Raamattu"?
Jatko-osa olisi tietysti "Koraani" ja sitten olisikin mentävä maan alle.
Onko muuten olemassa kirjaa nimeltä "Kirja"?
Ainakin aikaisemmin Helsingin Mäkelänkadulla oli liikehuoneisto, jossa oli kauppaliike nimeltä Kauppa Osakeyhtiö. En tiedä onko enää, mutta miten tuollainen yleisnimi on päässyt mihinkään rekisteriin?
VastaaPoista”Yhdeksän filmitähteä kymmenestä käyttää Lux-saippuaa” on OK.
VastaaPoistaEikö tällöin pitäisi voida vaadittaessa todistaa, että on olemassa sellainen kymmenen (henkilön?) ryhmä, joista 9 filmitähteä myös sitten tosiaan jonkin tutkimuksen (edes myyjän oman puhelinkyselyn) mukaan käyttää tuota saippuaa?
Muutoinhan se on "perätön tosiasiaväite".
”Yhdeksän filmitähteä kymmenestä käyttää Lux-saippuaa” on OK.
VastaaPoistaEntäs sitten kun tulee se yhdestoista?
Minulla uusi blogi vuodatus.netissä.
VastaaPoistaJoku oli jo ottanut minun HomoGarrulusnimen ja käyttää sitä nyt suljetulla sivuilla eli sen taustalla voi olla minkälainen vääristäjä vaan!! En edes pääse katsomaan mitä sanovat. Ei siis saisi miettiä mitä joku lähes samanniminen sanoo sillä se voi olla vääristäjä. Minä tein toisen blogin (http://Hgarrulus.vuodatus.net)vain varatakseni sen, mutta en siis toimi kun tämän yhden kautta).
Älkää siis uskoko jos tulee tietoa, joka luo oudon mielikuvan: tässä on nyt herätetty paitsi lukijoita myös vähemmän sympaattisia poliittisia tahoja.
Näin se aina käy. Jos huomaa jotain josta voisi tulla uusi näkökulma poistaa vallan tiukkaa valtaa niin se estää sen kaikin tavoin ja sen lisäksi se vielä taltioi tiedon ja ylläpitää sitä omana tietonaan. Käyttää vielä pahimmassa tapauksessa muita kohtaan.
Miten ihmeessä tämä oikea Homo Sapiens todella toimii? Onko yhtään mitään oikeaa sydäntä vai onko kaikki vain vallan vanhaa retoriikkaa niin kauan kun maailma eli hiljaista ja toistuvaa eloa? Niin kauan oli varaa pitää hyvyyttä koska se palveli myös heitä. Onko tämä eera loppunut vai onko ihmisellä sydän? Minulla on.
Tuntuu joskus raskaalta kaikki tämä yrittäminen, joka on ikävä tunne.
hyvä kauppias on vai hyvä kauppias happy go lacky usko niin kui haluat lopputulos
VastaaPoistaon sama. jossain kohtaa raha loppuu , muuttuu muuksi, elä huolehi.
eiköhän ruamatun saa lainaksi