18. joulukuuta 2010

Islamin henki




Nämäkin Omar Khaijamin (Nishapur, Persia 1048 -1131) rubaijat eli runot, jotka lainaan tähän Toivo Lyyn (suomentaja) oikeudenomistajan lupaa kysymättä, ovat minulle läheisiä. Kirjoitin tähän ulkoa osaamiani ja tarkistin.

Ken tutkii teltat Totuuden? - Monissa aikoinaan
myös Omar Teltantekijä oli uuras neulomaan,
siks kunnes sakset salliman hält’ elonlangan katkaisi
ja mies jäi kuormaan kuoleman, kulkukauppiaan.
 * * *
Ma kainalossa Koraani ja ruukku toisen alla
vaellan tiellä kaidalla ja tiellä lavealla:
en ole pahin pakana, en parhain musulmaani
ikiholvin sinikivisen ja aurinkoisen alla.
* * *
Kun vierii virta, aavikolla tuuli puhaltaa,
niin päivistäni tänään taas päivä katoaa.
Mut milloinkaan en murehtinut ole päivää kahta:
en päivää, joka jäi jo taa, en päivää tulevaa.
* * *
Oi Teltantekijä, on ruumis teltan kaltainen:
käy hetkeks siihen Henki, sulttaani suurivaltainen -
ja sulttaani kun retkeään taas jatkaa tyhjyyteen,
esille astuu Kuolema, pois teltan korjaten.
* * *
Oi sinua, jossa yhtyneet on neljät alkuainekset!
Sinä tarkoin kuule nämä sanat ylhät, ylimaalliset:
“Sinä olet peto ja perkele ja enkeli ja ihminen,
ja minkä niistä näyttänet - iät itseäs ilmaiset!“
* * *
Jos pari kolme narria nyt ohjaa maailmaa
ja niiden tylsyys ääretön älystä käydä saa
ja se on Herran herjaaja, ken aasina ei hirnu,
niin entäs sitten? - Enintään se ehkä naurattaa!
* * *
Tämä tulomme, menomme - kannattaako?
Elon hedelmä kypsäksi - koskaan saako?
Kun tähtien alla sieluista parhaat
palavat tuhkaksi - sano: savuaako?
* * *
Kun olin nuori, ei outo ollut mulle opin tie,
ja vanhemmiten mestariksi minua luultu lie...
Siis tietää tahdotteko viisauteni viisauden?
- Kuin tuuli meidät tuo, niin viima meidät vie!
* * *
Mikä minut tänään moskeijaan toi alle kuulun katon?
Minä täältä kerran - sanotaan vain totuus kaartamaton -
rukousmaton varastin, ja vanhaks on se käynyt,
sentähden tänne vaelsin: nyt veisin uuden maton.

19 kommenttia:

  1. Persiankielistä runoutta suomentaneista ei ole millään muotoa syytä unhoittaa myöskään Henri Bromsia, joka on kääntynyt mm. Hafizin puoleen ja antanut hänen runoilleen suomenkielisiä asuja.

    VastaaPoista
  2. Eero P kirjoitti

    Mainiota Jukka K. Vanhana kivennapalaisena sanoisin, että Omarin runojen rytmi (viimeinen säkeistö) oli aivan oikein. Nelisäkeet meni niinkuin piti, ensimmäinen,toinen ja neljäs olivat loppusoinullisia, kolmas ei. Hyvä!!!

    VastaaPoista
  3. Tulee suomalaista lähelle? On tuulta, luontoa, liikettä ja avaruutta.

    MrrKAT

    VastaaPoista
  4. Hiukan arvelutti kun muutama päivä sitten alkaneeseen blogiin lainailin Omar Khaijamin säkeitä. Hyvä että muutkin. Ruukku rubiiniviiniä ja muita runoja myytiin pari vuotta sitten loppuun. Jäin ilman.

    VastaaPoista
  5. Wikistä:
    "Resitatiiveja käytetään esimerkiksi jumalanpalveluksissa myös luterilaisessa kirkossa. Myös kristinuskon ulkopuolella käytetään resitatiiveja. Näistä tunnetuin on ehkä muslimien rukouskutsu, joka lauletaan moskeijan tornista. Resitatiiveja käytetään niin ikään uskonnollisessa musiikissa, kuten monissa uskonnollisen tekstin ympärille rakennetuissa oratorioissa. Kuuluisissa oratorio-teoksissa kuten Haydnin Luominen tai Händelin Messias resitatiivi tarkoittaa sekä jumalanpalveluksissa kuullun tyyppistä julistavaa ilmaisua ja toisaalta hyvin hidasta laulua muistuttavaa ilmaisua, jossa sanat venytetään hyvin pitkiksi. Musiikissa resitatiivin nuotit on usein kirjoitettu, mutta muissa yhteyksissä resitatiivit improvisoidaan, tai sitten noudatetaan jotain tuttua sävelkulkua."
    Tämä on komptenssi äänestä ja äänenkäytöstä ja merkitystenannosta ja siitä, miten italialainen ääntää ja espanjalainen ääntää; resitatiivi poistettiin sevillan parturin keksijän osalta: Gioachino Rossini teki kauppalistasta koristetun oopperan. Kun tietää miten niin osaa. När man har kyky måste man inte göra så myky. Lähtöisin iranista?

    VastaaPoista
  6. Irak-koalitiosta noin, jo silloin.

    VastaaPoista
  7. Khaihamin (runoilija, tiedemies, filosofi) henki, kyllä, mutta onko meillä perusteita samastaa se islamin (uskonto) henkeen? Käsitykset hänen itsensä suhteesta uskoon ja uskontoon ovat hyvin vaihtelevat, ja runojen suhde siihen on - vapaa. Tai ehkä tämä postaus on "Islamin henki, osa I"?

    VastaaPoista
  8. Islam on vääristynyt samoin kuin kristinoppi - toisaalta järjen käyttöä nolaavaksi putkiaivoiseksi fundamentalismiksi. Ja taas toisaalla sekularisoitunut suht´ merkityksettömäksi ulkoiseksi muodoksi.
    Noin olisi "meillä" perusteet tehdä pesäero.
    Khaihamin ajan arabismi ei näyttäisi olleen paljonkaan samankaltainen kuin islam nykymuodossaan.

    VastaaPoista
  9. "Khaihamin (runoilija, tiedemies, filosofi) henki, kyllä, mutta onko meillä perusteita samastaa se islamin (uskonto) henkeen?"

    Ei varmaankaan ole, sillä yhteiskuntajärjestelmä ja uskonto nimeltä islam on alusti asti ollut suvaitsematon, ahdasmielinen ja väkivaltaisen ekspansiivinen.

    JOtenkin on aika säälittävää katsoa, miten jotkut islaminuskoiset yrittävät kohottaa ilmeisen heikkoa itsetuntoaan vetoamalla kulttuuriinsa saavutuksiin eli n. 1000 vuotta sitten kirjoitettuun hienoon runouteen tai sitten samaan aikaan sattuneeseen tieteen kukoistuskauteen.

    Tätä mennyttä arabikulttuurin lyhyttä kukoistuskautta muistellaan kovasti monikulttuurisessa hengessä. Sitä onkin kivempi muistella kuin katsoa islam-maiden nykytilaa, joka on useimmiten kuin suoraan keskiajalta.

    Khaijam oli myös tähtitieteilijä; mutta melko pian (1500-luvulla?) taidettiin tähtitornitkin kaataa, koska tähtitiede koettiin allahin uhaksi.

    Mutta tämä on kyllä hieno:

    "Kun vierii virta, aavikolla tuuli puhaltaa,
    niin päivistäni tänään taas päivä katoaa.
    Mut milloinkaan en murehtinut ole päivää kahta:
    en päivää, joka jäi jo taa, en päivää tulevaa."

    VastaaPoista
  10. Olen muuten minäkin sitä mieltä, että kyllä se islamin katkera kyykäärme pitäisi juuria kokonaan pois maailmasta. Olisi meilläkin täällä kotomaassa parempi olo, puhumattaakaan siitä, että tähtein tuolla puolen, toisen kodon saamme.

    VastaaPoista
  11. Amin Maalouf : Samarkand

    VastaaPoista
  12. Catuluxulle iltalukemista: Modern Muslim Intellectuals and the Qur'an by Suha Taji-Farouki (Qur'anic Studies: Oxford University Press/ The Institute of Ismaili Studies)

    http://www.amazon.com/Modern-Muslim-Intellectuals-Quranic-Studies/dp/0197200028

    VastaaPoista
  13. Iranilaisista vain yksi prosentti on arabeja, koraanin kieli on toki arabia niin kuin pitää. Ns. maahanmuuttokriitikoiden maantieto on heikkoa, esimerkiksi oikeasti jotain yli 90% kristittyä Afrikan maata parjataan islamilaisena, koska neekerit. Islam-kritiikki on huonosti hunnutettua rasismia.

    VastaaPoista
  14. toivottoman lyyristä
    eikö tämä kävisi mitenkään
    -------------------------
    Hän oli uuras neulomaan,
    kunnes sakset salliman
    vei kuormaan kuoleman
     * * *
    kainaloissaan Koraani ja ruukku
    ei ollut pahin eikä parhain
    tiellä kaidalla tai lavealla
    * * *
    päivistä jälleen yksi katoaa.
    jää narrit ohjaamaan ja
    parhaat polttaan sieluaan
    ***
    oppi ei olut outoa koskaan,
    mutta mestarinkin
    vain tuuli tuo ja viima vie!
    * * *
    kuten minä tuon maton
    kun entinen on kulunut.

    VastaaPoista
  15. catulux on kyllä nerokas.
    huomaan että hän on itseäni fiksumpi
    mutta varmaankaan en aivan täysin, sillä
    mistä ei tiedä - sitä ei ymmärrä eikä käsitä :)
    että miten viisivuotias voi osata äidinkieltään ruotsia paremmin...
    kuin me viisi vuotta pakkoruotsia oppineet:)

    VastaaPoista
  16. Kompleksit estävät tajuntaa. Sääli sillä kompleksien päälle ei kannata sosiaalikonstruoida tietoa; tulee ulos jotain kummaa.

    VastaaPoista
  17. Passiot, kuten Spinoza noita kutsui, ja antoi proseduurin (v. 1674), juuri em. perustan robustiutta koskevasta syystä.

    VastaaPoista
  18. Kannattaa lukea Hämeen-Anttilan Khaijam-elämäkerta. Siinä on suomeksi maailmanluokan kirja aiheesta. Sama herra on suomentanut Khaijamin säkeitä alkukielestä.

    Toivo Lyyn suomennokset ovat hienoja, mutta Khaijam niiden takana on kyseenalainen. Niin on tosin melkein kaikkien Omarille attribuoitujen nelisäkeiden laita. (Kokoelma "Viisaan viini" pohjautuu Omar-väärennökseen.)

    VastaaPoista
  19. Voisiko joku nyt sitten vihdoin ja viimein kertoa, että jos tuo islam on silloin 800 vuotta sitten niin ihanaa että ihan heikottaa, niin miksi se sitten on vajonnut monilla kulttuurin mittareilla (miettikööt itse kukin millä) maapallon pahnan pohjimmaiseksi ja näyttää siellä vielä pitkään pysyvänkin?

    Ettei taas kerran - pienen tauon jälkeen - lännen edistykselliset, nämä hyödylliset idiootit, lankea taas vanhaan ansaan. Nimittäin osoittamaan suosiota totalitarismille ja rakastumalla siihen palavasti.

    VastaaPoista