tag:blogger.com,1999:blog-17011369.post3754646758496622113..comments2024-03-29T12:30:29.044+02:00Comments on Kemppinen: KalapuukkoJukka Kemppinenhttp://www.blogger.com/profile/06466755501216716028noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-48405551964027981152016-08-09T12:17:35.995+03:002016-08-09T12:17:35.995+03:00Eiköhän se ole stadilaisuuksia: yritetään aina eri...Eiköhän se ole stadilaisuuksia: yritetään aina erikoisempia muunnelmia sanoista.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-51215411216266081382016-07-29T23:57:32.493+03:002016-07-29T23:57:32.493+03:00Wiener Schnitzel vom Schwein on täysin hyväksytty ...Wiener Schnitzel vom Schwein on täysin hyväksytty muoto ja löytyy käytännössä jokaisen wieniläisravintolan listalta. Pelkkä Wiener Schnitzel ruokalajin nimenä on varattu vasikalle.<br /><br />vuorela, tampereAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-70137753323131538612016-07-29T15:56:50.002+03:002016-07-29T15:56:50.002+03:00Hotoloppa = koira joka hotkaisee nanosekunnissa ka...Hotoloppa = koira joka hotkaisee nanosekunnissa kaiken mitä sen eteen kannetaan. Kirja sama. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-64599061157462666522016-07-29T12:12:25.014+03:002016-07-29T12:12:25.014+03:00Klämmare, paper clip, klemmari, (paperi)liitin.Klämmare, paper clip, klemmari, (paperi)liitin.Antti Alanenhttps://www.blogger.com/profile/05267725389217994597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-26128281207209802332016-07-29T10:38:54.545+03:002016-07-29T10:38:54.545+03:0040-luvulla Suomessa vielä käytettiin sanaa "p...40-luvulla Suomessa vielä käytettiin sanaa "palvelija". Ainakin lapsuudenkodissani, maalaistalossa, oli sellainen. Kuulostaa nyt aika kauhealta. Ennen sotaa oli kai "piikoja". 50- ja 60-luvuilla oltiin piikomassa ulkomailla, eikä siinä ollut negatiivista vivahdetta, päinvastoin, oli hienoa, kun sodan jälkeen pääsi täältä maailmalle. Lukiolaisena olin vanhemmillani karjapiikana. 60- ja 70-luvuilla itselläni oli 14:ntoista (vai miten se kirjoitetaankaan, täällähän kaikki korjataan) vuoden ajan "päiväapulainen" tai "päivähoitaja". Miniälläni oli 2000-luvulla "au pair" (Virosta, Ruotsista tai Saksasta) tai "lastenhoitaja". Niin se maailma muuttuu kielessäkin. EG Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-60061921009461140302016-07-29T10:10:30.999+03:002016-07-29T10:10:30.999+03:00Kun on jo vanha, niin on kokenut ajan, jolloin Par...Kun on jo vanha, niin on kokenut ajan, jolloin Pariisin katukahvilassa kutsui tarjoilijaa termillä garçon. Nykyisin se ei enää onnistu, moisen huudon jälkeen ei paikalle tule ketään. Nyt pitää sanoa Monsieur, ihan kuin Aurinkokuninkaan veljelle kun häntä tittelillä puhuteltiin.<br /><br />sanoo se oscariAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-87189779884804061262016-07-29T09:30:21.025+03:002016-07-29T09:30:21.025+03:00Jos on asunut jossain sellaisessa maassa, jossa si...Jos on asunut jossain sellaisessa maassa, jossa siat käyvät aterialla "ulkohuussissa", ei voi syödä sikaa pitkään aikaan.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-49877068332153896842016-07-28T20:53:02.396+03:002016-07-28T20:53:02.396+03:00Kuulen minäkin glemmarista tässä ensi kertaa. Klem...Kuulen minäkin glemmarista tässä ensi kertaa. Klemmari se on aina minulle ollut (senniminen laulajakin on olemassa). Kyseessä on varmaan hyperkorrekti muunnelma: piisi kuulostaa siltä kuin puhuja ei osaa ääntää b:tä (mistä syntyi biisi) ja tendari siltä kuin monta konsonanttia sanan alussa ei luonnistuisi (mistä syntyi stendari). Lähtökohdathan ovat piece ja tändare.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-53175530509909977602016-07-28T20:08:33.983+03:002016-07-28T20:08:33.983+03:00Nuorempi sukupolvi tunnistaisi kyllä glemmarin, jo...Nuorempi sukupolvi tunnistaisi kyllä glemmarin, jos kerrottaisiin sen olevan reitittimien yms. vempeleiden resetointiin tarvittava ohut ja oikaistu metalliesine.<br />/YAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-3198187962045183052016-07-28T19:42:41.766+03:002016-07-28T19:42:41.766+03:00Lapin Kulta on ainakin joskus ollut "Tennilää...Lapin Kulta on ainakin joskus ollut "Tennilää"...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-74253359956326314422016-07-28T19:27:47.427+03:002016-07-28T19:27:47.427+03:00 Maailma pitää niin pahana viiksiä ja partoja vaik... Maailma pitää niin pahana viiksiä ja partoja vaikka oli rooman patriisien hienostelua ajattaa ne pois, kuten peseytyminen oli hienompaa ja yläluokan juttu. <br /><br />Saapas nähdä tuleeko D. Trumpin otsatukka muotiin. Tuotteistajat töihin! Trumppitukkia vapuksi. iHnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-75708972009107901302016-07-28T17:43:58.562+03:002016-07-28T17:43:58.562+03:00Ja vielä: rei'itin on lävistäjä, nitoja nituri...Ja vielä: rei'itin on <i>lävistäjä</i>, nitoja <i>nituri</i>. -ja/-jä tosin kuulemma viittaa ihmiseen, joten ehkä sen pitäisikin olla <i>lävistin</i>. Niin muodoin myös pullonavaaja avaa pullon pullonavaimella.<br /><br />"Elimäen tarkoitus" oli käännös englannista (Meaning of Liff).Timonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-13307828635546817362016-07-28T16:54:48.446+03:002016-07-28T16:54:48.446+03:00"Itävallassa laki kieltää sanomasta siasta ta..."Itävallassa laki kieltää sanomasta siasta tai kalkkunasta tehtyä aikaansaannosta wieninleikkeeksi. Pitää olla vasikkaa."<br /><br />Sai sitä viime viikolla Wienissä sekä nautana, sikana että kanana.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-52563168593832872742016-07-28T15:40:25.787+03:002016-07-28T15:40:25.787+03:00Aika jännää, jos ei klemmaria (Tai glemmari) enää ...Aika jännää, jos ei klemmaria (Tai glemmari) enää muisteta. Ehkä paperiklemmarin unohtamisen voi jollain tasolla tajutakin, mutta kun on olemassa myös putkiklemmari ja niitähän on vielä nykyisinkin vähän joka paikassa.<br /><br />Itse piti oikein tarkistaa, että miksi tätä putkiklemmaria, sitten nykyisin kutsutan ja vastaushan oli hyvin mielikuvitukseton, eli letkunkiristin. Itselläni kävisi ehkä jopa toisin päin ja pelkkä letkunkiristin voisi lyödä pikkaisen aikaa tyhjää päässäni klemmarista puhuttaessa, sillä itse miellän klemmarin putkista puhuttaessa hyvinkin spesiaaliksi letkunkiristimeksi, jolle on annettu oma nimi.<br /><br />Ilmeisesti omakaan tulkintani ei ole oikea, mutta niin se on vaan päässäni aikojen kuluessa sellaiseksi muodostunut. jotenkin tuntuisi vaan oudolta, jos joku autoaan korjatessa huutaisi minulle, että voitko antaa sen letkunkiristimen tänne.<br /><br />Itse muuten koin pienoisen ahaa elämyksen tässä meidän neljännessä "virallisessa" kielessämme eli englannissa, kun katselin Stephen Fryn juontamaa QI ohjelmaa. <br /><br />Ohjelmassa oli puhetta lapsista ja siinä mainittiin, että että sana boy on tarkoittanut englanninkielessä miespuolista lasta vasta 1900-luvun alkupuolelta asti. Sitä ennen se merkitsi palvelijaa. <br /><br />Tämä mielestäni selittää ainakin itselleni sen, että mitä tuosta boy sanan käytöstä tekee niin halventavan puhuttaessa tummaihoisista ihmisistä. Jotenkin on vaan aina tuntunut hassulta, että pelkkä pojittelu voisi olla kauhean halventavaa, mutta, jos tieten tahtoen kutsuu lain mukaan tasavertaisessa asemassa olevaa ihmistä palvelijakseen, niin se on jo ihan toinen asia. Varsinkin kun ottaa muutenkin sen aikaisten "palvelijoiden" sosiaalisen aseman huomioon.<br /><br />Jotenkin jopa nolottaa, kun tuollainen yksityiskohta ei ole päähäni aikaisemmin tarttunut, sillä tuo kyseinen ohjelma ei varmaankaan ollut ensimmäinen kerta kun asiasta kuulin. Esimerkiksi kun tarkastelee vähänkin parempia englanti-suomi sanakirjoja, niin kyllähän siellä on boyn kohdalla yhtenä merkityksenä tarjotaan sanaa palvelija. Lisäksi olen lukenut ja katsellut aika paljon Yhdysvaltojen historiaa ja varmasti olen sitä kautta jo tuosta yhteydestä kuullut, mutta jotenkin se vaan on jäänyt tähän asti huomiotta ja nyt se sitten pulpahti esiin ihan toisessa asiayhteydessä ja selvensi ihan ilmiselvän asian itselleni.<br /><br />Sitä en osaa pitää tiedoissani kauheana puutteena, että knave girls tarkoitti englannissa ennen poikaa ja gay girls tyttöä. Enkä muuten sitäkään että girl tarkoitti yleensä lasta sukupuoleen katsomatta, mutta tuo palvelija juttu kyllä vähän nolottaa.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-62665001012663726982016-07-28T14:25:36.444+03:002016-07-28T14:25:36.444+03:00Bror Bäckström puhui joskus radiossa Hitler-viiksi...Bror Bäckström puhui joskus radiossa Hitler-viiksistä. Ne olivat muotia 20-luvulla. En tiedä, salliiko blogisti linkit, mutta jos ei, kirjoittakaa Googlen kuvahakuun "Sibelius" ja ehkä jo ensimmäisen kymmenen kuvan joukossa on säveltäjämestari 1920-luvulta, käsi nyrkissä leuan edessä muotiviiksineen.Timonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-4913085133523002342016-07-28T12:51:09.718+03:002016-07-28T12:51:09.718+03:00Edes google ei tunne kovin hyvin sanaa "glemm...Edes google ei tunne kovin hyvin sanaa "glemmari", koska oikea sana on "klemmari". GOVO,Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-25019771531458952302016-07-28T12:00:59.105+03:002016-07-28T12:00:59.105+03:00Naimakoneesta en kuullut niiden 37 vuoden aikana, ...Naimakoneesta en kuullut niiden 37 vuoden aikana, jotka virastossa olin päivähoidossa. Naittaja on tuttu juttu.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17011369.post-72901714589161453842016-07-28T11:51:57.407+03:002016-07-28T11:51:57.407+03:00Se kirja on 'Elimäen tarkoitus', alkukiele...Se kirja on 'Elimäen tarkoitus', alkukielellä 'The Meaning of Liff'. Se ei liity mitenkään lasten väärinkäsityksiin, vaan siinä haetaan sanoja asioille, joilla ei ole omaa sanaa käyttäen paikannimiä. Esim. 'Snappertuna' = raivotila joka syntyy siitä, että ei ala jo humaltua vaikka on käyttänyt hirveästi rahaa viinaan<br />'Julma Ölkky' = verovapaasta ostettu olut, joka on niin väkevää, että yhdestä tölkistä tulee hirveään känniin Anonymousnoreply@blogger.com